— Мне это решительно нравится, — мэтр повел носом, как будто брал след, — это уже забавно.
Кому есть дело до какого–то парня в этом городишке? Какая связь между ним и воровской гильдией? Кто заплатил такие серьезные деньги? В чем вообще дело! Мэтра охватил охотничий азарт, а у Антонина отлегло от сердца, его хозяин восстал из пепла кошмарной ночи.
— И каковы будут ваши распоряжения, мэтр?
— Разыскиваем единственного, кто может мне помочь, кто вообще может что–то сделать. Сейна Дьо–Магро Калларинга. Думаю, каждый первый может показать, в какой стороне он живет. Только где он, этот первый?
— Здесь.
Из дверей в снегопад вышел человек прямо под сверлящий взгляд Олирко. Старого вора было трудно обмануть, человек и не собирался.
— Вы из стражей? — спросил мэтр об очевидном факте, служба оставляет на человеке след, как упряжь на тягловом варге.
— Из них. Бывший. Сигвар.
— Просто Сигвар?
— Проще не бывает.
— А меня зовите мэтр, просто мэтр, — и, помедлив секунду, все–таки протянул бывшему стражу руку, — а это Антонин, мой э–э… компаньон. И достаточно церемоний!
Трое людей двигались впотьмах, подхлестываемые метелью. Снежная шалунья и забавлялась с ними, и осмотрительно застилала их следы. То, что с одной стороны ночным скитальцам мешало: ветер, снег и темень, это же и скрывало их от посторонних глаз. Самый маленький из них вообще не любил попадаться кому–либо на глаза, самому высокому казалось, что он как в былые времена на службе, а самый плотный вообще рисковал свей шкурой, попади он под чей–то смертоносный взгляд. Но наш весомый герой уже забыл, когда он жил без риска, да и спокойная размеренная жизнь казалась ему преддверием могильной тишины. Но сейчас бояться было нечего, они шли такими закоулками, где и днем мало кого встретишь, и только на окраине вышли на дорогу. И здесь бывший страж спросил:
— Мэтр, Вы уверены, что сейн Дьо–Магро согласится сейчас с Вами разговаривать, не отправит оформлять все согласно протоколу?
— Да, что–то мне подсказывает, что да.
По дороге было идти легче, теснящиеся городские домишки остались позади, начались домовладения с оградами, подъездами, с внутренними дворами, парками и надворными постройками. Еще издалека был виден свет на нижнем этаже дома, была надежда, что кто–то там не спит. К воротам этого владения и подошел Сигвар.
— Позволь, — отстранил его Олирко, сам взялся за хвостик колокольчика. Пару раз колокольчик звякнул невпопад, потом одумался и начал выводить мелодию какой–то песенки. Сигвар и Антонин переглянулись, даже слуга не ожидал ничего подобного от своего хозяина. Уж не вздумал ли мэтр пошутить в эту вьюжную ночь? Но мэтр был на редкость сосредоточен. Бывший страж на какое–то мгновение успел пожалеть, что связался с этим иногородним типом. Но двери дома открылись, оттуда упала полоска света и донеслась та же песенка, кто–то вышел, насвистывая ее. Сигвар и Антонин переглянулись еще раз. Ворота отворились, за ними стоял сам Калларинг в своей белой бурке, развеваемой ветром. Олирко и Калларинг смотрели друг на друга с полминуты (Сигвару и Антонину показалось, что ужасно долго), потом распахнули руки на всю ширь, чтобы запахнуть их на спинах друг друга:
— Ах ты… Поющий гваррич, жив, зараза!
— Мечтательный дракон … глянь–ка, все еще кудрявый!
— Оле…
— Кари…
Они еще и смеются, а бедные слуга и бывший страж не знали, что им делать. Готовы были схватиться друг за друга, потому что от сюрпризов начали подрагивать колени. Ну, кто бы мог подумать, что эти двое…. Рассуждать дальше Антонин боялся, а Сигвар даже не начинал.
Указующий перст полковника, направил их, дрожащих, в теплое нутро дома. Разговор командира с хозяином проходил, казалось, на другом языке, какие–то словечки, недосказанности, многозначительные «А помнишь? ". Значит, когда–то у них было что–то общее, и видимо давно, потому что никто об этом не знал, а рассказывать они не собирались.
Знакомые Сигвару лестницы, обнимающие холл, были погружены во мрак как в лихорадку. Казалось, что на них больше года не то что не ступала ничья нога, а даже не касался взгляд. Их покрывал плотный как войлок слой пыли.
— Ну и? — хозяин дома обратил на Сигвара свой пронзительный взгляд, — Мне это тоже не нравится. Мне и твоя лежанка не очень нравится, но для одного и ее много. Старые друзья меня успешно забыли, а новых не нажил.
Про старых друзей это был, конечно, не слишком тонкий намек на самого Сигвара.
Читать дальше