Когда совсем рассвело, он решил дойти до соседнего трактира, горячий завтрак ему сейчас очень бы не помещал. Уже в дверях заведения Одрика окликнул его приятель Рор, вообще приятелей было трое, братья Рооринг, Лоаринг, Соуринг, для друзей Рор, Лор и Сор. Братья собрались наконец поохотиться на лесных илларей(51). Рор заходил к аптекарю за примочками от ушибов и ссадин, без которых у них не обходилась ни одна охота, там он и узнал леденящие душу подробности смерти старого Оорона, которого утром нашел слуга в невероятной позе с выражением дьявольской радости на застывшем лице. А сам Рооринг узнал все это, так как лично стал невольным свидетелем допроса аптекаря городскими стражами о составе купленной Оороном смеси.
Одрик скривился так, будто вместо яйца луговой курочки ему подсунули яйцо гваррича.
— Проклятье! — процедил он сквозь зубы.
— Да что с тобой?! Ты сегодня цвета лягушки в обмороке.
— Что–то я ночью не спал, и знобит…. Сыро сегодня, зябко. Да еще ты с утренними новостями.
— Ну вот, получается, я тебе аппетит испортил. А не спишь по ночам, потому что уже большой мальчик. В твоем возрасте мальчики в одиночку не спят, от этого и несварения всяческие бывают, да и вдвоем не замерз бы. Ну, это дело поправимо. Заходим же туда, куда шли.
Молодые люди ввалились в заведение, где их обоих знали, как облупленных. Шустрая огневолосая Кайте, взмахом пушистых ресниц ответившая на их приветствие, рванулась к плите, сочинять дежурную глазунью. Но Рор широким жестом обеих рук подозвал ее к себе. Пока она шла к их обычному месту в дальнем углу, казалось, что по всему вокруг, по прокопченному потолку, по потертым до лоснящегося блеска столам, по стертому не одной тысячей ног полу, переливались блики огня.
Смиз Кайте приходилась племянницей хозяину заведения, хромому Маругу. Хозяин был немолод и слаб здоровьем, ему требовались помощники, но его сын, рыхлый беломордый верзила, первый на улице Трех Яблонь гуляка и картежник, тянул из родителя последние соки. И был отправлен в Кузнечную слободу, где Маруг прикупил по дешевке бакалейную лавченку. Бакалеей при сыночке там, правда, и не пахло, но видеть кутежи своего чада старый Маруг уже не мог.
Простолюдинка из простолюдинок…. В фигуре Кайте, походке, жестах не было изыска, но и не было жеманности, в выражении лица и разговоре не было холеной отточенности черт и слов, но и не было столичного чванства. Но у нее было то, что не купишь, ни за какие деньги: легкое дыхание, такое, что казалось, собеседник переносился на сочные луга окрестностей Каравача, с запахом их трав и цветов, и неугасимое пламя волос. Такие волосы Пресветлая Богиня, видимо, приберегала для себя, но задумавшись, обронила, как раз в тот момент, когда Кайте суждено было появиться на свет. Великолепные косы были уложены короной вокруг головы, но пушистые волосинки выбивались из своего заточения, и казалось, что лицо Кайте обрамлено солнечными лучами. И действительно он был, этот солнечный свет, разве только слепой этого бы не увидел. И это при жиденьком свете хмурого каравачского утра, а что же было, если бы девушку действительно осветило солнце? От этого, наверное, можно было бы надолго лишиться зрения.
— Милая смиз! — начал свою речь Рооринг, — Вы — свеча надежды в нашей непроглядной осенней ночи, Вы освещаете скорбный путь двух утомленных путников. Не будете ли так великодушны и не спасете ли моего товарища от надвигающейся осенней простуды? Мне известно, что из–под ваших прелестных рук выходит одно чудодейственное средство, по рецептам мореходов, которое прогоняет хворь из просоленных пиратов великого океана и помогает даже гоблиновским ржавым глоткам избавиться от кашля.
— Да–да, — подхватила Кайте, — только у меня нет гариамских пряных трав, дядюшка считает, что они страшно дороги, и это правда… Я могу только с нашими, которые сама собирала.
— Что может быть лучше запаха родной земли, на которой что только не произрастает, даже чудо из чудес, наш славный Каравач! — растекался сиропом Рор.
— Может быть асса Одрик еще чего–либо пожелает? — с надеждой произнесла Кайте, захлопав глазами–солнышками в обрамлении искрящихся ресниц.
— Моего друга Ордрика нужно сегодня для начала избавить от мук голода и жажды, погасить разгорающийся пожар в его дыхательных путях, а потом он, может, и возжелает, — и через свою, всем известную, красноречивую паузу добавил, — чего–ЛИБО. При этом заманчиво прикрыв глаза. Он и сам был не промах возжелать чего–ЛИБО, но сегодняшнее утро складывалось явно не его пользу.
Читать дальше