Array Kagami - Карабас и Ко.Т

Здесь есть возможность читать онлайн «Array Kagami - Карабас и Ко.Т» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Карабас и Ко.Т: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Карабас и Ко.Т»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Хорошо, когда есть солидная команда героев, готовая к любым трудностям на тернистом пути к победе над Темным властелином. Когда соратники притираются друг к другу в своих нелегких странствиях к цитадели врага, объединенные идеей борьбы за добро и справедливость. А если времени на притирку нет? Если сами герои — не только принадлежат к разным расам, а еще и к разным мирам? И они отнюдь не пылают благодарностью к тебе за то, что ты подписал их на эту сомнительную авантюру, да еще и ничего взамен не обещаешь. К тому же и само это явление мирового зла, прямо скажем, результат твоей собственной безграмотности и головотяпства. А еще Темный властелин… неправильная она какая-то…

Карабас и Ко.Т — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Карабас и Ко.Т», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Эм-м… — растерялся я. Признаться, не ожидал такой реакции. Мне его даже жаль немного стало. — Я вот хотел спросить… — я лихорадочно придумывал, какой бы невинный вопрос задать, — а не расскажите ли вы мне еще о том маге… — брякнул я первое, что пришло в голову. — Ну, том… Эрмоте… для которого судьбой стала война, а не магия…

— Об Эрмоте? Ах, да! Да-да! — старик просиял, словно я ему спасательный круг кинул. Похоже, нехило его что-то беспокоило, раз он за соломинку схватился. Нечасто, я такое за ним наблюдал.

— Да, знаете, меня так тронула его судьба! — принялся я разливаться соловьем. — Вы так его хвалили. И я вот подумал… Вот понимаете, он же, как вы сказали, редких дарований юноша был. А с магического пути свернул. А я, хоть и бездарь, а все же не представляю, как после стольких прорывов смогу быть кем-то, кроме волшебника…

— Дурак ты, маркиз! — захихикал вдруг Аль. — Тебе повезло в цивилизованном, магически развитом мире родиться. А ты уж и решил, что везде так! У нас за всем Магистерия присматривает, силу распределяет, способности учитывает. А тот бедняга… какие уж в его мире апгрейды! Чему научился, если не помер по ходу, то и знаешь. Сколько силы урвал, то и твое. Вот так-то!

— Учитель, ну расскажите! Что с ним дальше-то было? Интересно же! — заныл я.

— Ладно, — благодушно просиял Аль. — Расскажу.

Глава шестнадцатая

ЗА ТЕХ, КТО В МОРЕ

Киниада

(Н7)

— Вот и все, что я о нем знаю, — закончил старик.

Я заслушался. Все-таки Аль прекрасный рассказчик. Неожиданный и страшный финал такой благополучной до последнего момента судьбы просто на слезу меня прошиб. Но что-то неприятно кольнуло в самом конце. Я никак не мог понять, что именно. И чем больше думал, тем дальше ускользало это ощущение. В конце концов, я решил не заморачиваться. Со мной так часто бывает: пытаюсь что-то вспомнить и не могу, а когда не думаю, само в голову приходит.

— Ладно, — звездочет вдруг стал серьезен, — давай-ка посмотрим на эту твою Говорящую с Камнями.

— Э-э-э… учитель, — я понимал, что Аль прав, да мне и самому хотелось еще разок взглянуть на ту очаровашку… Хотя, Леринея тоже миленькая… Но Кида мне нравилась больше, и я решил, наконец, устранить возникшее в самом начале недоразумение, — помните девушку, которую нам показало Зеркало в мире Эмир? — Аль на мгновение задумался, потом нахмурился и погрозил мне пальцем. — Нет-нет! Не подумайте ничего дурного, просто… просто я потом снова ее видел, и она… она дракон.

— Дракон?! — опешил звездочет.

— Ну, да, дракон. Это она в человеческом облике так выглядит. А еще с ней команда героев путешествует. И я вот подумал…

— Интересно… Дракон, говоришь… Весьма странно. Но ты меня заинтриговал, — он недоуменно поджал губы и покачал головой. — Ну что ж, уговорил. Давай посмотрим на твою драконицу.

Я кивнул и подошел к зеркалу.

— Покажешь нам Киду? — ласково спросил я, и зеркало мигнуло радугой.

Мне плохо… мне очень плохо…

И это все из-за этих отвратительных тварей — вейстов. Неужели нельзя придумать такие корабли, чтобы бедные драконши не страдали от морской болезни? Мы плывем второй день, и второй день меня жутко укачивает. А еще эта вода! Почему бы не держаться поближе к берегу? Куда не глянешь — жуткая картина. Это море медленно высасывает из меня жизнь. Серьёзно, я это чувствую! Мне очень-очень тяжело… Даже нет сил проклинать "Повелителя драконов", Хайрона и Георгора, по вине которых я так мучаюсь. Но не херковых вейстов! Эти отвратительные создания, пусть и не узнали во мне дракона, так как Хайрон дал мне напоследок блокирующий амулет, но и не почувствовать мою суть не могли. Капитан корабля с идиотским непроизносимым именем постоянно меня унижает! Да и вся команда издевается над моими страданиями… Гады! Я найду в себе силы, чтобы отомстить.

Лежать в каюте и ругаться, глядя в потолок, надоело, и я решила подняться на палубу. Но и там я, наверняка, долго не продержусь, и, в очередной раз осквернив океан, я вновь спущусь вниз. Ох-хо-хох! Скорей бы мы приплыли.

Я кое-как встала с койки и подошла к зеркалу. Жуть. Глаза запавшие, лицо зеленое, волосы рыжие. Да-да, рыжие! Мне пришлось перекраситься в совершенно не идущий мне цвет, дабы не привлекать внимания своими огненными прядками. Господа герои впали в легкий ступор, когда меня увидели на утро перед отплытием. Но зато Сайрус обрадовался, сказав, что я наконец-то стала полностью соответствовать своему имени. (Kiniada в дословном переводе на общий означает "Огненный демон", но более близким по значению является выражение "Рыжая бестия")

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Карабас и Ко.Т»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Карабас и Ко.Т» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Карабас и Ко.Т»

Обсуждение, отзывы о книге «Карабас и Ко.Т» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x