Array Kagami - Карабас и Ко.Т

Здесь есть возможность читать онлайн «Array Kagami - Карабас и Ко.Т» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Карабас и Ко.Т: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Карабас и Ко.Т»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Хорошо, когда есть солидная команда героев, готовая к любым трудностям на тернистом пути к победе над Темным властелином. Когда соратники притираются друг к другу в своих нелегких странствиях к цитадели врага, объединенные идеей борьбы за добро и справедливость. А если времени на притирку нет? Если сами герои — не только принадлежат к разным расам, а еще и к разным мирам? И они отнюдь не пылают благодарностью к тебе за то, что ты подписал их на эту сомнительную авантюру, да еще и ничего взамен не обещаешь. К тому же и само это явление мирового зла, прямо скажем, результат твоей собственной безграмотности и головотяпства. А еще Темный властелин… неправильная она какая-то…

Карабас и Ко.Т — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Карабас и Ко.Т», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну что ж, Делимор, в случае нашего провала я лично перегрызу тебе глотку, — с угрозой в голосе прорычал Генрих.

— Ну попробуй, — резко сказал лорд. Никто из присутствующих не уловил мгновение, когда его меч покинул ножны и упёрся в кадык надоедливого союзника. Генрих уже по-настоящему нервировал Делимора. Повисло неловкое молчание, и присутствующие увидели тоненькую струйку крови, которая медленно начала вытекать из-под кончика клинка и прокладывать свой путь вниз по шее неугомонного Генриха.

— Господа, может, хватит спорить? — разрядил обстановку человек в сером плаще. — Мы зачем здесь собрались: перерезать друг другу горло или же обсудить наши дальнейшие планы? Делимор, будь любезен, убери свой меч от шеи Генриха, никто не сомневается в твоём мастерстве владения оружием и в том, что ты сюда явился тайно. Генрих, а ты постарайся держать свои необоснованные сомнения при себе. Когда всё закончится, я лично буду присутствовать на вашей дуэли, если вам так хочется довести эту нелепую ссору до логического конца.

Маг говорил тихим, но властным голосом, и никто не посмел противиться: воин послушно спрятал клинок, а Генрих притих, пытаясь побороть смертельную бледность, залившую его лицо. Внимательно осмотревшись, маг продолжил, не боясь, быть услышанным кем-либо со стороны.

— Вам, как и мне, не нравится правление Олибеариуса. У каждого свои причины его ненавидеть, но это не столь важно. У нас одна цель — свергнуть его с престола и обеспечить достойную жизнь жителям этого райского уголка, нашей горячо любимой Империи.

— Мы это уже обсуждали, магистр. Может, вы скажете конкретно, зачем мы, бросив все дела, сломя головы рванулись сюда? В послании было сказано, что вы узнали что-то важное, — не сдержавшись, выпалил князь. — Мы уже наслышаны о ваших, бесспорно, поэтических речей.

— Князь, имейте вы хоть немного терпения! Всему своё время, — мягко проговорил маг и продолжил, больше ни на кого не обращая внимания: — Но что мы ему можем противопоставить? — этот вопрос был явно риторическим, но Делимор не сдержался:

— Мы ему ничего не можем противопоставить, совершенно ничего. Мы это уже обсуждали. Он неуязвим, пока на нем Черные доспехи, и они же придают ему немыслимую мощь. В битве на Икее мне удалось увидеть его в действии. Одно движение руки — и половину орков буквально разорвало изнутри, несмотря на защиту их шаманов. Правда потом его пришлось уносить с поля боя, откат, знаете ли, штука серьёзная… Но это была лишь потеря магической силы внутреннего резерва. Сквозь защиту мрака все равно никто не смог бы пробиться. И есть только один способ с этим справиться — Белые доспехи. Но их у нас нет.

— Что ты знаешь о Белых доспехах? — с интересом спросил маг.

— Только то, о чем говорит легенда. А еще я знаю, что в ней заложено зерно истины. В доме моего отца хранился древний свиток Изеанда, — спокойно проговорил Делимор, повернувшись лицом к магу.

— Хранился? — прищурившись, переспросил тот, точно вычленив главное слово.

— В ночь гибели герцога Харвилла он был похищен, — не моргнув ответил Эрмот.

— Странно… а я слышал, никто из нападавших не смог уйти живым, — казалось, собеседник пытается просверлить Делимора взглядом, но все же магу пришлось сдаться перед ничего не выражающим лицом графа. — Что ж, я рад, что ты доподлинно знаешь о существовании этого могучего артефакта. Надеюсь, это поможет поверить и остальным. Как вам такая новость: мне удалось узнать приблизительное место нахождения Белых доспехов, — на несколько секунд маг замолчал, наслаждаясь произведённым эффектом. Убедившись, что шок превзошел даже самые смелые его ожидания, он продолжил, любуясь на раскрытые от удивления рты союзников: — Так вот, потратив несколько месяцев на поиски, я пересмотрел тысячи древних свитков, не брезгуя мифами и легендами, приходилось даже читать и детские сказки, но я нашел одну очень интересную деталь. К сожалению, свитка Изеанда у меня не было, это могло бы здорово упростить задачу, — он слегка кивнул в сторону графа, — но с той самой ночи он действительно считается утерянным. И все же, даже без этого бесценного манускрипта, мои труды принесли результаты. Вот цитата из "Хроник героев": "И сошлись они на горах, дракон и славный воин. И полыхнул дракон огнём по витязю, но огонь жгучий не причинил воину вреда. Ибо нельзя сжечь то, что само есть огонь светлейший. Латы витязя засветились ярким светом, и в тот же миг дракон древний ослеп. И воин славный отрубил мерзкому чудищу голову, одним ударом меча". А вот из "Легенды Мира": "Появилось второе солнце не уступавшие по яркости настоящему светилу, грохотнул гром, и горы приняли ярко-красный оттенок". Улавливаете суть?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Карабас и Ко.Т»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Карабас и Ко.Т» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Карабас и Ко.Т»

Обсуждение, отзывы о книге «Карабас и Ко.Т» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x