S Farrell - A Magic of Dawn

Здесь есть возможность читать онлайн «S Farrell - A Magic of Dawn» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

A Magic of Dawn: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Magic of Dawn»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A Magic of Dawn — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Magic of Dawn», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Onczio [AHNK-zhee-oh] “Uncle.”

Offizier [OFF-ih-zeer] “Officer” the various ranks of offizier follow the ranks of teni. In ascending order: e’offizier, o’offizier, u’offizier, a’offizier. Often, an offizier in one of the armies also is a Chevaritt.

Oste-femme [OHS-tah-femm] Midwife.

Passe a’Fiume [PASS-eh ah-fee-UHM] The city that sits on the main river crossing of the Clario in eastern Nessantico.

Pjathi [Peh-HAH-thee] Title for the ruler of Sesemora.

Pontica a’Brezi Nippoli [Phon-TEE-kah Ah-BREHZ-ee Nee-POHL-ee] One of the Four Bridges of Nessantico.

Pontica a’Brezi Veste [Phon-TEE-kah Ah-BREHZ-ee VESS-tee] One of the Four Bridges of Nessantico.

Pontica Kralji [Phon-TEE-kah KRAWL-jee] One of the Four Bridges of Nessantico.

Pontica Mordei [Phon-TEE-kah MHOR-dee] One of the Four Bridges of Nessantico.

Quibela [Qwee-BELL-ah] A city in the province of Namarro.

Sakal [Sah-KHAL] The sun-god of the Tehuantin people.

Sapnut The fruit of the sapnut tree, from which a rich yellow dye is made.

Scarlet Pox A childhood illness, often deadly.

Scath Cumhacht [Skawth Koo-MOCKED] The Numetodo term for the Ilmodo.

Sesemora [Say-seh-MOHR-ah] A province in the northeast of the Holdings of Nessantico.

Southern Fever An affliction that kills a high percentage of those affected-the fever causes the brain to swell, bringing on dementia and/or coma, while the lungs fill with liquid from the infection, causing pneumonia-like symptoms. Often, even if the victim recovers from the coughing, they are left brain-damaged.

Starkkapitan [Starkh-KAHP-ee-tahn] “High Captain”-the title for the commander of Firenzcian troops.

Stone A measure of weight for dry goods. Merchants are required to have a set of weights, certified by the local board. A stone is approximately a pound and a half in our measures.

Strettosei [STRETT-oh-see] The ocean to the west of Nessantico.

T’Sha [Ti-SHAH] The ruler of Tennshah.

Taat [Taaht] “Father” in the Tehuantin tongue.

Ta’Mila [Tah-MEE-ah] The ruler of Il Trebbio.

Tantzia “Aunt.”

Tashta [TAWSH-tah] A robe-like garment in fashion in Nessantico.

Tecuhtli [Teh-KOO-uhl-ee] The title for “Lord” or “War-King” in the Tehuantins’ language.

Tehuantin [Teh-WHO-ahn-teen] “The People”-the name the Westlanders call themselves.

Teni [TEHN-ee] “Priest.” Those of the Concenzia who have been tested for their mastery of the Ilmodo, have taken their vows, and are in the service of the church. The teni priesthood also uses a ranking similar to the Families of Nessantico. In ascending order, the ranks are e’Teni, o’Teni, u’Teni, and a’Teni.

Teocalli [Teh-o-CAHL-ee] The Tehuantin term for “temple.” The plural form is teocaltin.

Tete [teh-TAY] “Head”-title for the leaders of an organization, such as the Guardians of the Faith or the Council of Ca’. Another title for an organizational leader is “A’Morce” (used by the Numetodo, among others…).

Tlaxcala [Tlash-TAH-lah] The capital city of the Tehuantin nations.

Toustour [TOOS-toor] The “All-Tale”-the bible for the Concenzia Faith.

Turn of the glass An hour. The glass referred to is an hourglass, the sides of which are typically incised with lines marking the quarter-hours. Thus, a “mark of the glass” is roughly fifteen minutes.

Utilino [Oo-teh-LEE-noh] A combination concierge and watchman who patrols a small area (no more than a block each) of the city. The utilino-who is also a teni of the Concenzia faith-is there to run errands (for a fee) as well as to keep order, and is considered to be part of the Garde Kralji.

Vajica [Vah-JEE-kah] Title most similar to “Madam,” used in polite address with adults who have no other title, or where the title is unknown. The masculine form is “Vajiki.” The plurals are “Vajicai” and “Vajik.”

Vambrace Armor protecting the lower arm.

Vatarh [VAH-ter] “Taat.”

Venerable Carin One of the books contained in the Toustour.

Verzehen [Ver-ZAY-hehn] Foreign term for a telescope.

Ville Colhelm [VEE-ah KOHL-helm] A town on the border of Nessantico and Firenzcia, at the River Clario.

War-teni Teni whose skills in Ilmodo have been honed for warfare

White-Peak Wall Tehuantin name for the mountain range between the Tehuantin empire and the Helllins.

Zink A wind instrument similar to a cornett but curved rather than straight.

THE RECENT LINE OF THE KRALJI:

471-521: Marguerite ca’Ludovici [Marhg-u-REET Kahloo-doh-VEE-kee ]-also known as the “Genera a’Pace”

521-544: Justi ca’Dakwi [JUSS-tee Kah-DAWK-whee]

(nee ca’Ludovici, nee ca’Mazzak)-also known as the “One-Legged.” Son of Marguerite.

544-548: The Regency of Sergei ca’Rudka: for Kraljica Audric ca’Dakwi [AHD-ric-Kah-DAWK-whee], son of Justi, who is still in his minority.

548-548: Audric ca’Dakwi [AHD-ric Kah-DAWK-WHEE]-for the last few months of Audric’s reign before his assassination, Regent ca’Rudka is dismissed and Audric (later known as “The Mad”) holds the Sun Throne.

548-548: Sigourney ca’Ludovici [Si-GOHR-nee Kahloo-doh-VEE-kee ]-great grand-niece of Marguerite.

548-present: Allesandra ca’Vorl [Ahl-ah-SAHN-drah Kah-VOORL ]-great grand-niece of Marguerite

THE RECENT LINE OF THE HIRZGIN:

493-516: Karin ca’Belgradin [KAH-reen Kah-bell-GRAH-deen]

516-548: Jan ca’Vorl [Yahn Kah-VOORL]-Son of Karin. Seceded from the Holdings in 522 to form the Coalition of Firenzcia.

548-548: Fynn ca’Vorl [Finn Kah-VOORL]-Son of Jan. Assassinated by the White Stone.

548-present: Jan (II) ca’Vorl [Yahn Kah-VOORL]-Grandson of Jan (via Allesandra).

THE RECENT LINE OF THE ARCHIGI:

503-521: Dhosti ca’Millac [DOST-ee Kah-MEE-lok]-“the Dwarf.” Committed suicide (though some still whisper that it was murder).

521-521: Orlandi ca’Cellibrecca [Orh-LAHN-dee Kahsell-eh-BREK-ah ]-Left the throne to join with Firenzcia during the War of Secession. This began the Division of the Faith (521-548).

The Line in Nessantico:

521-548: Ana ca’Seranta [AHN-ah Kah-sir-AHN-TAH]-Assassinated by Tehuantin sorcerer under orders from Archigos Semini.

548-548: Kenne ca’Fionta [KENN-ah Kah-fee-ONTAH]-Tortured to death by Kraljica Sigourney.

The Line in Brezno:

521-525: Orlandi ca’Cellibrecca [Orh-LAHN-dee Kahsell-eh-BREK-ah] -Died of natural causes.

525-548: Semini ca’Cellibrecca [SEH-meen-eh Kahsell-ee-BREK-ah ]-marriage-son of Orlandi.

The Line of the Reunited Faith:

549-present: Karrol ca’Asano [CARE-ohl Kah-ahh-SAH-noh]-Named Archigos after the deposing of Semini ca’Cellibrecca. The line is now seated at Brezno rather than in Nessantico.

HISTORICAL PERSONAGES:

Falwin I [FAHL-win]-Hirzg Falwin of Firenzcia led a brief, unsuccessful revolt against Kraljiki Henri VI, which was quickly and brutally put down.

Henri VI [OHN-ree]-First Kralji of the ca’Ludovici line (413-435), from whom Marguerite I was descended.

Kalima III [Kah-LEE-mah]-Archigos from 215-243.

Kelwin [KEHL-win]-First Hirzg of Firenzcia

Levo ca’Niomi [LEHV-oh Kah-nee-OH-mee]-Led a coup in 383 and was Kraljiki for three days. Forcibly removed, he would be imprisoned for almost two decades in the Bastida, and there would write poetry that would long survive his death.

Maria III -Kraljica of Nessantico from 219-237

Misco [MEEZ-koh]-The legendary “founder of Brezno.”

Pellin I [PEH-Lihn]-Archigos of the Faith from 114-122.

Selida II [Seh-LEE-dah]-Kraljiki of Nessantico. Finished building the city walls and the Bastida d’Drago.

Sveria I [seh-VERH-ee-ah]-Kraljiki of Nessantico 179-211. The Secession War occupied nearly all his reign. He finally brought Firenzcia fully into the Holdings.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «A Magic of Dawn»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Magic of Dawn» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «A Magic of Dawn»

Обсуждение, отзывы о книге «A Magic of Dawn» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x