-- Я не могу и не хочу противиться воле богов, -- после недолгого раздумья сказал магистр, -- брат Олаф, я прошу оставить нас с Аланом и леди Ингрид наедине. То, о чем я сейчас буду говорить, является государственной тайной. Прошу меня понять.
-- Хорошо, -- кивнул Олаф.
Гилкрист потянул за шелковый шнур, висевший за спинкой кресла, и в комнату вошел первый помощник.
-- Патрик, -- сказал магистр, -- проводи господина Клода и брата Олафа в кельи. Они устали с дороги и, должно быть, проголодались.
-- Есть такое, -- тихо проговорил Клод.
-- Будет исполнено, магистр, -- поклонившись, ответил Моррис.
-- Завтра, брат Олаф, мы все с тобой хорошенько обсудим, -- добродушно улыбнулся Гилкрист.
За спиной громко хлопнула дверь. Ингрид оглянулась на резкий звук, и Алан успел заметить скользящую во мраке тень.
-- Не обращайте внимания, -- махнул рукой Гилкрист, погруженный в какие-то свои думы, -- это мрачные братья. Они умеют хранить тайны.
-- Где мы? -- спросил Алан. Они стояли в темном коридоре, в конце которого виднелась дверь, напоминающая своими размерами ворота.
-- Точно, ты же здесь никогда раньше не был, мой мальчик, -- почему-то грустно усмехнулся Гилкрист, -- все хотел тебе показать, да, как видишь, не успел. Идем же, нужно спешить.
Маячившие у двери факелы медленно поплыли в их сторону.
-- Волшебники, -- раздраженно прошептала Ингрид, когда огни повисли в двух шагах от нее.
-- Это же Блуждающие огни! -- почти с восхищением воскликнул Алан. При виде такого чуда, былая напряженность пропала. Несмотря на кажущуюся простоту далеко не каждый маг был способен поддерживать огни в стабильном состоянии.
-- Да, мой мальчик, они самые, -- пробормотал магистр, ведя их дальше. Пламя, завораживающе подрагивая, двигалось вперед, освещая им путь.
Когда они приблизились к массивным дверям, створки с медными клепками, словно по команде, раскрылись. Алан увидел комнату, утопающую во мраке. Лишь в центре, над монументальным ложем, тускло мерцала лампа. Слабенький огонек создавал ощущение мрачной бесконечности, царящей в комнате.
-- Леди Ингрид, -- проговорил Гилкрист, устремив на нее печальный взгляд, -- и ты мой мальчик. Подойдите сюда.
Магистр жестом поманил девушку к кровати. Когда он отодвинул плотный непроницаемый полог из золотистой парчи, Алан увидел мирно спящего герцога. В спокойных, правильных чертах его лица было нечто величественное, вызывающее благоговейный трепет.
-- Великий Эдмунд! -- вырвалось у Алана.
-- Сами боги привели вас ко мне, -- проговорил магистр, опуская полог, -- как видите, его светлость изволит отдыхать и, к величайшему сожалению, неизвестно, когда он проснется.
-- Он что, мертв? -- тихим голосом спросила Ингрид и подалась назад.
-- Я предпочитаю называть это сном, миледи. Его бессмертное тело по-прежнему живо, что же касается души, -- магистр печально вздохнул, -- она успела отойти в лучший мир. До сих пор я не терял надежды вернуть ее обратно, но, увидев вас, понял, чего же хочет милостивая богиня Анкейн.
-- Я не понимаю, -- проговорила Ингрид, делая еще шаг назад.
-- Алан, мой мальчик, ты смог перенестись в тело леди Ингрид и выжить в нем, -- с жаром проговорил Гилкрист, -- потом было видение брату Олафу и вот -- ты здесь -- у меня. Это я и называю провидением!
-- Куда вы клоните? -- недоверчиво спросила Ингрид.
-- Кажется, я понял, -- сказал Алан, -- вы думаете, что я должен перейти в тело милорда?
-- Послезавтра будет Большой совет, на который приедут все преданные герцогу вассалы. Они хотят увидеть своего правителя, они нуждаются в нем! Ты понимаешь, Алан?
-- Как же... -- взволнованно проговорил Фостер.
-- Лаорон не может остаться без правителя, мой мальчик.
-- Но Великий Эдмунд -- это бессмертный герой и Алан не должен занимать его место, господин магистр! -- как-то зло проговорила Ингрид.
-- Верно, леди Ингрид. Это лишь временная мера, пока мы не найдем способа, как вернуть герцога. Только он наш истинный правитель.
-- Это неправильно, -- вновь возразила Ингрид.
-- Алан, -- магистр впился глазами в девушку, словно желая разглядеть в ней Фостера, -- мой мальчик, ты помнишь ту книгу, в которой нашел заклинание Искры Жизни?
-- Да, -- отозвался удивленный Алан, -- большая книга в сером переплете. Она была в вашей библиотеке среди обычных справочников.
-- А ты помнишь, как она называлась?
-- Не уверен. Я как-то не обратил внимания.
-- Ничего, -- тепло улыбнулся Гилкрист. -- Ведь ты помнишь заклинание Искры Жизни. По нему-то мы и найдем книгу.
Читать дальше