— Но это был Финдгорн, — сказал Роланд. — За ним кто-то гнался. Вы же видели у него на боку раны! Ему пришлось прорываться в наш мир, чтобы уйти от преследователей. Они хотят его убить, пока Мэлиброн его не нашел. Мэлиброн пытался нас предупредить. Он хочет, чтобы мы что-то сделали.
— Ну и пусть себе хочет, — отрезал Николас.
На следующее утро стало ясно, что времени остается мало. Ночью кто-то снял шифер с крыши чулана, где хранился уголь; обломки шифера валялись по всей клумбе с розами. Им пытались рыть замерзшую землю, но шифер раскрошился.
Миссис Уотсон весь день была занята и ничего не заметила. Днем она должна была пойти в парикмахерскую, а потом отправиться в Манчестер, чтобы встретиться там с мистером Уотсоном. Они собирались пообедать с друзьями, а затем отправиться в огромный отель в центре города на новогодний бал.
— Что теперь? — спросил Дэвид.
— Ночью они вернутся с лопатой и выкопают Сокровища, — ответил Николас. — Это сделать легко. Кругом полно сараев с садовым инвентарем. Но днем, по-моему, мывне опасности. Они будут ждать, пока не стемнеет.
— Значит, мы опередим их и сами выроем Сокровища? — спросил Дэвид.
— Да. Когда мама уйдет, у нас будет с полчаса, пока не начнет подмораживать.
— А отец ничего не увидит, — ответил Николас. — Кусты мы посадим на то же место, а землю будем выбрасывать на мешковину.
Хелен нарисовала план клумбы с розами и пронумеровала кусты, чтобы посадить их потом точно туда, где они росли. Приготовили инструменты и два мешка.
— Ну как, вы уверены, что справитесь? — спросила миссис Уотсон. — На ужин возьмите холодное мясо и маринованные овощи, а спать ложитесь пораньше, хорошо? Не сидите всю ночь перед телевизором. Уголь из чулана принесите, пока не стемнело, а перед огнем поставьте экран. Телефон отеля я оставляю.
— Да не волнуйся, мам, — сказал Дэвид. — Все будет в порядке.
—Ты на электричку опоздаешь, — прибавил Николас.
— О Господи! Неужели так поздно? Я иногда думаю, зачем вообще было все это затевать? Я бы не поехала, если б ваш отец не настаивал.
— До свиданья, мам, — сказала Хелен. — Повеселитесь там как следует.
Наконец миссис Уотсон ушла. Дети смотрели ей вслед, пока она не скрылась за углом.
— Уф! — сказал Николас.
Они копали по очереди, без остановки.
Узлы гибкого шнура, которым была привязана крышка бака, разбухли; пришлось ждать, пока Дэвид искал у себя кусачки. Полиэтиленовые пакеты покрылись влагой, когда дети вытащили их из бака, но сами Сокровища ничуть не изменились, хоть и пролежали целый год в земле. Дети опустили бак назад, засыпали и утоптали землю. Кусты роз посадили более или менее ровно.
— По-моему, сегодня Сокровища надо спрятать на ночь у нас под кроватями, — предложил Дэвид после ужина. — А завтра попробуем от них отделаться.
— Да, но как? — спросил Николас
— Это вопрос, — сказал Дэвид. — Не представляю, куда их девать. У тебя есть блестящие идеи, Роланд?
Роланд покачал головой. Дэвид включил телевизор.
— Да, это надо сделать завтра же, — согласился он. — А вот это помните?
Как только телевизор разогрелся, начался вой и свист, а когда появилось изображение, оно было все в белых и черных полосах.
— Сейчас и отцова бритва включится. Сегодня у нас будет веселье!
— А вид у них совсем безобидный, правда? — сказала Хелен. — Вот эта чашка — она такая некрасивая, ничуть не похожа на ту светящуюся чашу с жемчугом по краям.
— Но разве ты на ощупь не чувствуешь, что Сокровища совершенно не изменились? — спросил Роланд.
— Да, они все те же!
— Гм, ты, кажется, прав, — удивился Дэвид. — На ощупь и меч, и эти две палки, когда их берешь в руки, совсем такие же, как были. Они не изменились!
—Давай сравним, — предложила Хелен. — Я принесу из кухни обычную чашку, и мы посмотрим, есть ли разница.
— Только этого недоставало! — воскликнул Николас. — Вы что, рехнулись, что ли? Слышите? Наверняка, это из парадного сервиза!
Они услышали, как в кухне грохнулась об пол чашка, разбившись вдребезги. А потом в комнату влетела Хелен и захлопнула за собой дверь.
— Я... я брала чашку, — проговорила она, заикаясь — С по... с полки. И кто-то... поднял щеколду на задней двери. Она поднялась... и опустилась. Я ни звука не слышала... все было тихо.
— А дверь заперта на засов? — спросил Николас.
— Да.
— Но ты бы услышала, если бы кто-то подошел к той двери.
— Я ничего не слышала. Ни звука. Кто-то попробовал щеколду. Но совершенно беззвучно.
Читать дальше