4
Первые солнечные лучи проникли в хижину. Медлить было нельзя. Мужчины довольно легко сбили доски, закрывающие окно, Франческо первым выбрался наружу. Осмотрелся:
— Пора, поднимай Диму.
Олег подошел к спящему мальчику и взял его, как в раннем детстве, на руки:
— Просыпайся, сынок. Нам пора уходить.
Дима встряхнул головой, сбрасывая сон и, стараясь казаться бодрым, ответил:
— Я готов. Мы пойдем в джунгли?
— Прямо сейчас, — Олег осторожно передал Диму через окно в руки Франческо. – Подождите.
Затем он выбросил в окно мачете и лопату, выбрался сам. Несмотря на то, что времени было в обрез, беглецы решили заколотить окно, чтобы бандиты не сразу заметили их исчезновение. Вскоре, лесная хижина стала выглядеть точно так же, как до их побега.
Перед дверью начиналась узкая тропа, вероятно, ведущая к дороге. Пленники обошли ветхую постройку и пошли в прямо противоположном направлении, углубляясь в джунгли. Они старались первое время не пользоваться мачете, чтобы не оставлять следов побега. Франческо, Олег и Дима продвигались между зарослями, раздвигая руками стебли каких–то растений, и джунгли тут же поглощали беглецов, словно помогая им скрыться от погони.
— Пожалуй, теперь они уже не смогли бы найти нас, если бы только случайно не столкнулись с нами, — вполголоса сказал Олег.
— Самое удивительное то, что мы можем передвигаться, не прорубая тропу, — заметил Франческо. – Обычно в джунглях это невозможно.
— Наверное, здесь когда–то была тропа, которая не слишком заросла, — предположил Олег.
Франческо задумался:
— Может быть, но в течение нескольких месяцев джунгли полностью поглотили бы ее. Следовательно, тропой пользовались не более трех–четырех недель назад. Но кто? Если бандиты, то почему они ее забросили? А если хозяин дома, то это означает, что он покинул свое жилище не добровольно, а был убит. Кровь на мачете – тому подтверждение.
Продираясь сквозь заросли, Олег успевал работать переводчиком, пересказывая Диме содержание своего разговора с Франческо. Это позволяло, не слишком хорошо владевшему английским языком мальчику, быть в курсе дела и высказывать свои предположения.
— Значит, бандиты не знают об этой тропе, – заключил Дима.
— По–видимому, не знают, — согласились с ним Олег и Франческо.
Размышления путников были прерваны выстрелами со стороны недавно покинутого дома. Все замерли, потом Франческо шепотом произнес:
— Кажется, наш побег обнаружили. Но вряд ли они станут искать нас здесь.
И в самом деле, выстрелы стали удаляться, а потом все стихло. Беглецов окружили уже ставшие привычными, никогда не смолкавшие звуки джунглей. Только Диме показалось, что кто–то ласково позвал его по имени, и знакомый голос произнес:
— Не бойся.
Но поблизости никого не было.
Путники осторожно и в полном молчании снова двинулись вперед. Так они шли еще минут двадцать, и, вдруг. Дима увидел воду, много воды – то ли речку, то ли залив. Так вот куда вела тропа!
— Я знаю, что это такое, — сказал Франческо, — Нам сильно повезло, теперь мы спасены. Это игарапе – так называют местные жители водяные тропинки и заводи, которые отходят от Амазонки. Они уходят далеко вглубь леса. Скорее всего, бандиты ничего не знают об этой водной дороге.
Удача сопутствовала беглецам. Пройдя немного вдоль берега, они заметили у самой кромки воды большой темный предмет. Это был узкий, сделанный из коры челнок.
— Смотрите, смотрите! – обрадовался Дима. – Мы же можем на нем поплыть!
— Да он еще пригоден для путешествия. Видно, что им совсем недавно пользовались, — проговорил Олег, — Недаром мы взяли с собой лопату – ее можно использовать в качестве весла. Вот только чей же это челнок? Опять загадка.
Вдруг Франческо сделал знак, чтобы все замолчали, и указал рукой по направлению непролазных изумрудно–зеленых зарослей, тянувшихся вдоль берега. Там, несколько поодаль от воды, среди мощных стволов деревьев на уровне двух–трех метров над землей был сделан шалаш, почти неразличимый в густой листве. По стволу дерева, на котором находилось это необычное жилище, спускались переплетенные в виде лестницы лианы. Заинтересованный Франческо начал пробираться к шалашу. Олег с Димой, затаив дыхание, следили за своим спутником. Когда до шалаша оставалось всего несколько шагов, из зелени вынырнули две курчавых детских головки с испуганными черными глазами. Мальчик лет девяти держал за руку маленькую девочку, вероятно, свою сестру. Увидев незнакомцев, дети хотели спастись бегством, выскочили из шалаша, начали поспешно спускаться по лестнице из лиан, но Франческо остановил их, закричав что–то по–португальски. Испуг в глазах детей постепенно прошел, и мальчик стал говорить, всхлипывая и показывая рукой в сторону покинутого дома. А девочка обхватила руками брата и тоже плакала. Франческо повернулся в сторону своих спутников и помахал рукой:
Читать дальше