Утро ознаменовалось криками морских птиц, которые парили меж высоких мачт пришвартованных в стороне «драконов». Голова у сотника жутко болела после всего того эля и вина, что он вчера выпил, глаза слипались. Ветер был таким ледяным, что приходилось кутаться в плащ, натянув края капюшона на щеки, чтобы не мерзли. Неподалеку, на берегу, несколько помощников трактирщика, которых тот зачем-то взял с собой, что-то воодушевленно обсуждали, рассевшись на ящиках и бочках, сгруженных с какого-то корабля. Должно быть, спорили о том, сразу же старый друг их хозяина, кормчий, пришпилит к настилу «дерзкого солдата, что посмел топтать своими нечестивыми сапогами причал» или же повременит.
Илдиз и Логнир стояли на одном из причалов. Морская зеленоватая вода шуршала под дощатым настилом. Тут и в помине не было корабля, и сотник непонимающе смотрел на водную гладь – творение Тайдерра, словно ждал, что вот-вот корабль появится из воздуха, возникнет каким-то волшебным способом. Но ничего не происходило, и Логнир перевел взгляд на трактирщика:
– Илдиз, где же твой корабль и твой капитан?
Тот без слов протянул руку в направлении выхода из бухты. Сотник посмотрел туда и остолбенел – в гавань входил большой боевой корабль.
Этот «дракон» невольно внушал страх и уважение черными бортами и массивным корпусом. Он приближался к берегу. Черный прямоугольный парус на грот– мачте и столь же антрацитовый косой на бизани походили на два лоскута ночи в утреннем небе. С реи спускалась паутина вант, по которым, будто пауки, ползали матросы. На флагштоке под порывами ветра развевался флаг с гербом Сар-Итиада, а вокруг тонкого бушприта вилась, будто толстая нить вокруг веретена, вырезанная из дерева фигура: длинное чешуйчатое тело, оканчивающееся жуткой рогатой головой морского змея. На носу и корме возвышались надстройки: бак и ют; над реей располагалась бочка, именуемая «вороньим гнездом», как объяснил Логниру трактирщик. Сотник надеялся, что там не живет печально знаменитый некромант Анин Грешный, хотя, судя по мрачному и устрашающему виду корабля, этого нельзя было исключать.
– Такелаж словно сшит из волос морских дев, а рангоут будто собран из легендарной легкой беренгской сосны – хоть и строен, но прочен, как камень, – расхваливал корабль Илдиз, пусть даже половины его слов совсем не разбирающийся в мореходстве сотник не понимал. – Я бы не делал, конечно, такие глубокие трюмы и не забивал их под горлышко всяким хламом, как любит Риф, но это ведь его любимец, верно? И ему с ним управляться…
Ловкие моряки карабкались по рее, споро снимая парус; два десятка длинных весел равномерными гребками толкали судно все ближе и ближе к берегу. Уже можно было различить снующих по палубе матросов и довольно приветливое лицо стоящего на носу кормчего. До причала оставалось несколько десятков ярдов: гребцы затянули весла куда-то внутрь корабля. Монстр из черного дерева по инерции подходил к причалу, с носа и кормы полетели канаты, а люди трактирщика Тагура тут же начали их закреплять вокруг кнехтов. Матросы выбирали тросы, подтягивая судно все ближе к причалу.
– Илдиз, это ты, что ли, чтоб у тебя все бочки продырявились?! – Кормчий, облокотившись о фальшборт, махал старому боевому товарищу. Высокая черная стена возвышалась уже над самым причалом, отбрасывая тень на встречающих. – А это еще кто такой? – подозрительно покосился капитан на Логнира.
Сотник ссутулился, пытаясь скрыть солдатскую выправку.
– Эгей, Риф, старый бродяга по волнам! – в тон кормчему ответил трактирщик. – Попутный ли ветер надувал твои паруса?
По довольному выражению широкого лица кормчего можно было судить, что очень даже попутный.
– С добычей идем, друг, – бросил он и повернулся к своим ребятам, которые уже заканчивали швартовать судно.
Моряки перебросили трап и начали сбегать на деревянный настил причала.
– Гор, проследи, чтобы никто не отлынивал, – приказал могучему широкоплечему боцману капитан. – Пора освободить трюмы! Глянь, как «змей» в воду просел! Будто после сытого обеда… хе-хе…
– Будет исполнено, – хрипло прорычал чернокожий гигант.
– Держи – твоя доля! – Спустившийся вслед за своими моряками кормчий протянул Илдизу тяжелый холщовый мешочек, встряхнул его пару раз – брякнуло золото. – Я согласен с тобой, что новые башенки, стоящие на побережье Таласского герцогства, весьма красивы. Но еще более красивые с них летят стрелы и ядра. Если бы ты меня не предупредил, мы точно сейчас кормили бы своими телами морских чудовищ.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу