• Пожаловаться

Array Array: Альбус Поттер и Серебряный дракон

Здесь есть возможность читать онлайн «Array Array: Альбус Поттер и Серебряный дракон» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки
  • Название:
    Альбус Поттер и Серебряный дракон
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Рейтинг книги:
    5 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Альбус Поттер и Серебряный дракон: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Альбус Поттер и Серебряный дракон»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Любченко Л. Альбус Поттер и Серебряный дракон. Вторая книга серии «Альбус Поттер». История искренней и непростой дружбы, небольшое путешествие в военное прошлое, где остались молодость и надежда многих из поколения великого Гарри Поттера. Главный аврор Британии охотится за так называемыми "Серебряными драконами" - группой сумасшедших, возомнивших себя последователями старинного рода Драконов. Все бы ничего, да вот только обосновались они в Запретном лесу, очень близко от Хогвартса... И, конечно, Альбус Северус Поттер, как всегда, оказывается в эпицентре главных событий, а Скорпиусу Малфою еще не раз придется вытаскивать неугомонного друга из неприятностей.

Array Array: другие книги автора


Кто написал Альбус Поттер и Серебряный дракон? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Альбус Поттер и Серебряный дракон — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Альбус Поттер и Серебряный дракон», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

беспристрастность треснет по швам: эмоции, настоящие, живые выплеснутся через край, и он перестанет быть собой.

Глава 4

Джинни говорит, что книгу Принца-полукровки надо спрятать. Спрятать так, чтобы никто не нашел. Она считает, что ей самое место в Выручай-комнате. Я слушаю ее. Я согласен, конечно, но перед глазами у меня вовсе не пресловутый учебник по зельям. Пред глазами алые полосы на белоснежной ткани рубашки, в ушах звенит тихий скулеж. И понимаю, что Джинни говорит и говорит, а я ее не слышу. Я думаю только об одном – узнать, как он там. Отвечаю Джинни, что да, конечно, книгу надо убрать подальше, и просто сижу, глупо улыбаясь друзьям в ожидании, когда же этот день закончится, и я смогу выскользнуть незамеченным из гриффиндорской гостиной. Наконец, вечерняя суета улеглась. Я слышу, как тихо посапывает Финниган, сквозь небольшой проем в пологе вижу, как устраивается поудобней Рон. Спят. А я не могу спать, пока не увижу Его. Это похоже на одержимость, я одержим идеей увидеть Драко Малфоя. Понять, что я не убил его. Что с ним все в порядке. А еще… никогда никому… я хочу увидеть, есть ли шрамы. Оставило ли мое заклинание неизгладимый след на его коже. Клеймо. Что-то глухо ворочается в груди. Сердце? Иду под мантией в больничное крыло. Я знаю, что Снейп отнес Малфоя туда, после того, как излечил нанесенные Сектумсемпрой порезы. Жалкое, предательское заклятье… Заклятье трусов. Иду. Внутри словно сжатая пружина. Я словно снова готовлюсь отражать нападение. Смешно. Малфой там один и вряд ли будет нападать. Ночь очень тихая и холодная. Лежит на кровати возле окна, зябко закутавшись в одеяло. Снова щемит в груди, снова к горлу подкатывает комок. И снова сквозь тонкую ткань одеяла проступают проклятые позвонки. Прикусываю губу и опять начинаю их считать. Наверное, тяну время, чтобы не подходить. — Кто здесь? – вскидывается он, почувствовав мое присутствие. Силен, звереныш… Молчу. Но все-таки подбираюсь поближе. — Кто?! – вскрикивает он и отбрасывает одеяло в сторону, садясь на кровати. Легкий, невесомый лунный свет высвечивает тонкий силуэт.

— Холодно, – выдыхает он вдруг, обхватив себя за плечи, — черт, как же холодно… Сажусь рядом и молча накидываю сползшее одеяло на напряженные плечи. Малфой шумно выдыхает сквозь зубы, с опаской смотря и не видя. — Все-таки пришел, – говорит он и закрывает глаза, совершенно безумно улыбаясь…

Вернулись!

Выйти из кабинета директора Хогвартса Драко Малфой не успел. Его чуть не сшиб с ног рыжий мальчишка, влетевший в комнату как маленькое, но очень разрушительное торнадо. Не обратив никакого внимания на его малфоевскую персону, Джеймс Поттер резко затормозил и, разом смутившись под вопросительным и строгим взглядом директора, сказал, тщательно пытаясь скрыть волнение в голосе: — Они вернулись, профессор! Малфой мгновенно сориентировавшись и поняв, кто такие «они», почувствовал, что напряжение медленно сползает с него, как старая шкура с тела змеи, и обессиленно упал в кресло, понимая, что в данный момент не сможет сделать и шага. — Хорошо, мистер Поттер, — спокойно ответила Макгонагалл, но неимоверное облегчение отразилось и в ее глазах, — попросите мистера Поттера и мистера Малфоя пройти сюда, пожалуйста. На лице Джеймса мелькнула злорадная усмешка, и он отчеканил, высоко задрав патлатую голову: — Будет сделано, профессор! Похоже, перед возможностью насолить малфоевскому сыну меркла даже привязанность к родному брату. Малфой отметил это про себя мимоходом, заметив яркие эмоции на лице старшего сына Поттера, и в очередной раз подумал, что не все так гладко в героическом семействе, как это представляют себе большинство обывателей из газет. Джеймс так же стремительно выбежал из комнаты, не забыв аккуратно прикрыть дверь. Макгонагалл задумчиво смотрела в окно. — Наверное, вы хотите поговорить с сыном? – спросила она, будто сомневаясь, что такой человек, как Драко Малфой захочет заняться воспитанием собственного ребенка. — Логика всегда была вашей сильной стороной, профессор, — заметил Малфой не без доли ехидства. — Отлично, мистер Малфой, — Макгонагалл быстро осадила своего бывшего студента чуть прищуренным строгим взглядом непоколебимого профессора трансфигурации, что во время войны (в отличие от некоторых) активно участвовала в битве за родную школу, — но сначала это сделаю я. — Отлично, профессор Макгонагалл, — в тон ей ответил Малфой, — я подожду. И подумал, что первый раз в жизни ему хочется открутить уши собственному сыну. И неугомонному поттеровскому отпрыску тоже. Раз уж герой не может этого сделать сам в виду того, что находится в Мунго, то… Малфой улыбнулся своим мыслям. И если бы Скорпиус увидел эту улыбку, как бывало дома, то сбежал бы в другой конец замка, не задумываясь. Драко Малфой не наказывал. Он воспитывал. * * * Альбус шел, и мечтательно-восхищенное выражение не сходило с перепачканного лица всю дорогу обратно. Дракончик уютно устроился у Поттера за пазухой. Скорпиус медленно закипал. Неугомонный ничего не пояснял. Он просто шел с этой идиотской улыбочкой и не понимал, что из-за него у Скорпиуса Малфоя будут неприятности. Он нарушил правила. Из-за Поттера. Что случится, если об этом узнает отец, маленький Малфой старался не думать. Но правду в качестве компенсации возможного наказания узнать хотел. — Стоять, – строго произнес он, когда они отошли от дракучей ивы на относительно безопасное расстояние. — А? – Поттер снова глупо улыбнулся. — Поттер, немедленно, прямо сейчас объясни мне, что происходит. Откуда ты взял эту тварь? Альбус вздрогнул, глаза полыхнули настоящей яростью, он кинулся на Малфоя, сбив его с ног и придавив к холодной земле. — Это Ангус. И он не тварь. Запомни, Малфой. Скорпиус испуганно встрепенулся, но понял, что проморгал момент, когда можно было вывернуться. Теперь он смотрел в бешеные потемневшие глаза и понимал, что что-то резко изменилось в Поттере-младшем. А вот нравятся ли эти изменения ему, Малфою, он еще не решил. — Хорошо, — покорно согласился Скорпиус, — Ангус. Ладно, Альбус, я понял. — Надеюсь, — хмыкнул Поттер и, откатившись в сторону, бережно поддерживая драгоценную ношу, быстро поднялся на ноги. Скорпиус встал, неторопливо отряхнулся. Посмотрел на Альбуса, нехорошо усмехнувшись. Поправил рукой светлые пряди, выбившиеся на лицо. Подошел под пристальным прицелом зеленых глаз. Вытянул руку вперед и резко схватил Альбуса за отворот мантии, мгновенно припечатав того к ближайшему дереву. Ангус пронзительно заверещал. Поттер молча и ожесточенно пытался вырваться из цепкого захвата, но это было невозможно. Теперь уже Скорпиус контролировал ситуацию. — Никогда не смей нападать на меня, Альбус Северус. Никогда. Малфой смотрел на трепыхающегося Альбуса пристально, не улыбаясь. — Откуда ты взял эту тварь, Поттер? Я повторяю. Откуда? Кто тебе сказал не рассказывать? Не думай, что сильнее меня. Я уже по уши в твоей авантюре и должен знать, во что ввязываюсь. И если ты один раз застал меня врасплох, это не значит, что я буду ходить за тобой и делать, как ты скажешь. Откуда, Поттер? Кто? Альбус изо всех сил попытался вырваться. Не получилось. Скорпиус вцепился в него железной хваткой. — Я не знаю! – выкрикнул он, поняв, что еще чуть-чуть и расплачется, как маленький. Все не так! Он хотел, чтобы Малфой поддержал его. Просто поверил. А он требует объяснений, еще и показывает превосходство. О том, что сам чуть не кинулся на друга с кулаками за неосторожно брошенное слово, Альбус, как водится, уже забыл. — Он умер. Я нашел его в лесу. Он просто протянул мне сверток и сказал, что это Ангус, и я должен его беречь. Что от этого зависит целый род. И что-то про кровное родство. Но я не расслышал. Он умер…. – Альбус всхлипнул и отвернулся. — Отпусти. Скорпиус отпустил. Отошел на пару шагов и изучил Поттера внимательно с головы до ног: — Это ужас, Поттер. Ты вляпываешься всегда и во все. Ангус. Ну, надо же. А если эта тварь, – он намеренно произнес это слово, чтобы зеленые глаза снова вспыхнули диким блеском. Но связываться с ним снова Альбус не рискнул. И правильно. Скорпиус теперь каждую минуту наготове, — подрастет и просто сожрет тебя? И меня за компанию. Что тогда? Это магическое существо, придурок. И за ним нужен особый уход – это раз. И нужно знать, во что оно вырастет – это два. Я понятно изъясняюсь? — Понятно, — ответил Альбус, обиженно сопя. После чего с гордым и независимым видом отправился в сторону Хогвартса. Скорпиус отрешенно подумал, что, по-видимому, между ними снова какое-то недопонимание. Нет, ну, он не хотел, чтобы так вышло. Просто он должен доказывать свое превосходство там, где не может продемонстрировать равнодушие. Так учил отец. Пошел снег. Белый и легкий, словно пух, он медленно оседал на мерзлую землю. Ранний снег. Ведь еще только октябрь. Скорпиус запрокинул голову, чтобы поймать губами легкую, резную снежинку. На душе было гадко. Хотелось просто закопаться в снег, который наверняка покроет землю, и уснуть. Непременно так, чтобы никто не знал. И Поттер будет его искать, забыв про эту свою тварь. И будет проклинать момент, когда вот так променял его дружбу на это непонятное существо. Скорпиус вздохнул и понял, что Альбус уже далеко впереди. Ну уж нет. Заявиться в Хогвартс следовало вместе. Ведь наказания не избежать. А ему хочется видеть, как это глупое выражение сползет с поттеровского лица. Догнав быстро шагавшего Альбуса, он миролюбиво спросил: — Куда так торопишься? Не терпится повидаться с Макгонагалл? Альбус покосился на него, сильнее прижал к себе дракончика под мантией и сказал сухо и отстраненно: — Холодно. Ангуса надо согреть. — Понятно, — ответил Малфой, снова начиная злиться. Согреть. Как же. А потом покормить. Не исключено, что тварь предпочитает мясо и просто оттяпает Поттеру руку. Ну и ладно. Он же у нас все знает про все на свете. Вырастит себе новую. Идиот. В Хогвартсе Альбус накинул мантию и жестом позвал Малфоя присоединиться. — Зачем? – прошептал Скорпиус. — Ангуса устроим, потом появимся. А то такое начнется. А мне надо его спрятать. Скорпиус вздохнул и решил не спорить. Спорить, когда нет четкого знания целей, он не умел. Проскользнув в спальню, Альбус подошел к своей кровати. Никого из однокурсников не было. Они сидели в гостиной вместе со старшими и слушали, как Угхарт призывает всех к послушанию и обрушивает проклятья на головы пропавших, ведь баллы с факультета точно будут сняты. Выдвинув большую коробку из-под сладостей, что притащил с собой еще из дома, он уютно устроил в ней дракона, снова оставив ему свой свитер в качество подстилки. После чего задвинул коробку обратно подальше к стене, удостоверившись, что согревшийся питомец уснул. — Пойдем, — коротко сказал он и снова накинул на них мантию-невидимку. Выйдя из подземелий, ребята снова вернулись к главному входу, и Альбус, стянув невесомую материю, сказал: — Теперь все. Можно и идти. Ощущая накатывающие приступы ярости, Малфой молча двинулся за ним. В коридоре их сразу же заметил Джеймс. — Ал! – вскрикнул он, абсолютно проигнорировав Скорпиуса. — Куда ты делся? – в голосе брата было столько обиды, что Альбус даже устыдился. Совсем немного. — Я... мне… короче… Про папу что-нибудь известно? – спросил Альбус, переводя тему. Джеймс опустил глаза и покачал головой. Ничего, кроме обеденного выпуска «Пророка» не было. Да и откуда взяться новостям, если весь Хогвартс занят поисками пропавших слизеринцев? — Джим, ты извини, мы пойдем, ладно? – протараторил Альбус, обходя Джеймса, вплотную прислонившись к стене. — Ты почему такой грязный? – подозрительно спросил брат. — Ты что, дрался? С ним? – короткий презрительный кивок в сторону Скорпиуса показал, что Малфоя Джеймс все-таки заметил. — Нет, – ответил Альбус, — упал. — Ага, – сказал Джеймс, — ну, ладно, пока, — и умчался вверх по лестнице. Когда Скорпиус и Альбус, абсолютно вымотанные событиями сегодняшнего дня, вошли в гостиную своего факультета, то встретились с толпой гневных слизеринцев, сверкающие глаза которых говорили о том, что нарушителям спокойствия не поздоровится. — Э… привет? – в наступившей мрачной тишине проговорил Поттер. Чем закончилась бы данная сцена, Альбусу узнать не удалось ввиду того, что за спиной Скорпиуса показался Джеймс и с видимым удовольствием проговорил: — Студентов Слизерина Поттера и Малфоя вызывает директор Макгонагалл в свой кабинет. Немедленно, — добавил он, довольно осклабившись. — Брысь! – прошипел Скорпиус. — А не то я тебя внутрь затащу, — усмехнулся он, заметив, как нездорово побледнел гриффиндорец, видимо, представив себя в компании разъяренных слизеринцев. — Господа, — важно проговорил Малфой, — я думаю, мы разрешим все наши разногласия очень скоро. А сейчас нам пора. Пошли, Поттер, — прошептал он, дернув окаменевшего Альбуса за рукав. В директорском кабинете было холодно. Из распахнутого нараспашку окна залетали редкие снежинки. В кресле в нарочито небрежной позе застыл отец Скорпиуса. Директор восседала а столом и молча смотрела на вошедших слизеринцев, думая, как же похож Альбус на Поттера-старшего. Не только внешне, хотя сходство просто поразительное, а способностью постоянно попадать в истории. Вот только у Гарри Поттера рядом всегда были верные друзья, а у Альбуса только Скорпиус Малфой, в преданности которого Макгонагалл сильно сомневалась, хоть и корила себя в предвзятости. Уж слишком живые воспоминания оставил после себя Драко Малфой в этой школе. — Я вас оставлю, — хмыкнул Малфой-старший, даже не взглянув на сына, но зато окинув прожигающим взглядом Альбуса. Альбус зябко повел плечами никак не отреагировав. Без свитера было холодно.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Альбус Поттер и Серебряный дракон»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Альбус Поттер и Серебряный дракон» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Альбус Поттер и Серебряный дракон»

Обсуждение, отзывы о книге «Альбус Поттер и Серебряный дракон» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.