— Что он сказал? — ворчливо переспросил сэр Вильям.
— Ш-ш-ш! — шикнул на него сэр Годфри. — Опять говорит!
— ...а затем...
— Пугар! — воскликнул Годфри. — Повторите инструкции, будьте так добры!
Голос внезапно зазвучал в полную силу:
— ...а затем вы должны освободить меня из плена! Только мне известна тайна предназначения Аландры! Только я...
И голос снова пропал.
— Ну что ж, — проговорил сэр Годфри, пожимая плечами. — Следующая цель — замок Пугара. Надо только дождаться, пока он снова с нами свяжется и скажет, куда двигаться. — Он взял у лакея вторую чашку чая и с довольной улыбкой отхлебнул глоток. — О, подумать только! Еще несколько минут — и моя любовь войдет в эту дверь и станет моей навеки! О, как прекрасно быть рыцарем-героем! Бродячие менестрели сделают из моей биографии массу красивых романсов! Что скажешь, сэр Оскар?
— Надеюсь, мы доживем до возможности рассказать им эту историю, — проворчал сэр Оскар, все еще зеленый от воздушной болезни.
— У меня идея, Оскар! Ты ведь у нас немного музыкант, верно? Вместо того чтобы брюзжать, сочини лучше песенный цикл о доблестном сэре Годфри и его возлюбленной принцессе Аландре! Я буду очень рад, и, уверен, моей суженой это тоже придется по вкусу! И всем вам, мои преданные спутники, будут посвящены особые строфы!
Внезапно из-за двери комнаты послышался шум.
— Где они? — колокольчиком прозвенел взволнованный голос.
В комнату вбежал роскошный золотисто-серебристый кот. Остановившись, он обвел гостей блестящими глазами.
— О радость! О счастье! — воскликнул кот, перепугав Яна своим даром речи. — Рыцари! Наши спасители! Неужто правда?!
— А ты кто такой? — спросила Хиллари, подходя к нему.
— И еще одна прелестная принцесса! — льстиво промурлыкал кот и потерся о ногу Хиллари.
Хиллари в восхищении наклонилась и взяла кота на руки.
— Ты — самый красивый кот из всех, что мне попадались на глаза!
Дубовая дверь распахнулась. На пороге стояла юная леди, а за ней хмуро маячил Принцерюш.
— Вот они, Аландра. Подойдут они на роль рыцарей-спасителей или вышвырнуть их прочь?
Ян вскочил с места. Сердце его бешено заколотилось при виде Аландры. Она была еще прекраснее, чем говорили ему воспоминания. Сейчас вместо платья на ней были поношенные бриджи и кружевная блуза, подчеркивавшие красоту ее фигуры. Она стояла в дорожных сапожках на высоких каблуках и, подбоченившись, разглядывала гостей. Волнистые волосы ее струились белокурым водопадом, а черты лица приличествовали скорее богине, чем просто смертной принцессе или королеве. При виде глубокого выреза на ее блузе Ян почувствовал, как его дыхание участилось.
На поясе принцессы висел кошелек; в руках она держала зеркальце.
— Долго же вы меня разыскивали! — фыркнула Аландра.
— Аландра?! — воскликнул сэр Годфри, бросаясь к ней, падая на одно колено и распахивая ей свои объятия. — Это я, сэр Годфри Пинкхэм! Я пришел спасти тебя!
Аландра презрительно скользнула глазами по лицу Годфри.
— Ох, — рассеянно обронила она и перевела взгляд на других рыцарей. — Как это мило! — Она двинулась вперед.
Сэр Годфри выпятил грудь. Щеки его окрасились румянцем гордости и радости.
— Да, любовь моя! Тебе больше нечего страшиться...
Аландра прошла мимо него прямиком к Яну, зачарованно глядя на него своими синими, как летнее небо, глазами.
«О нет! — подумал Ян. — Она меня узнала! Сейчас еще треснет по голове своим зеркальцем!»
И в самом деле Аландра приподняла руку, в которой сжимала зеркало... но вместо того, чтобы стукнуть Яна, она лишь заткнула зеркало за пояс. Остановившись, она во все глаза смотрела на Яна.
— О, как прекрасен мир, — проговорила она, — в котором есть такие создания!
Ян недоуменно оглянулся, пытаясь понять, к кому обращается принцесса.
Но за спиной у него никого не было.
Глаза принцессы мечтательно затуманились.
— О мой герой! — воскликнула она, прижимая его руку к своей щеке. — Скажи, что я — твоя навеки!
Ян решил, что он, наверное, умер и вознесся на небеса.
— Эй! Минуточку! — вмешался сэр Годфри. — Я твой герой! Я — Годфри Пинкхэм!
— Фи, какая ерунда, — фыркнула принцесса и одарила Яна очередной улыбкой. — О, дорогой, позволь мне прильнуть к твоим губам в поцелуе, пока мое сердце не разорвалось от любовного томления!
Ян не знал, что и ответить. Не успел он и рта открыть, как жадные губы Аландры уже прижались к его губам, и головокружительный аромат ее духов едва не свел его с ума.
Читать дальше