Алебастр передернулся.
— А можно я останусь здесь и совершу ритуал над банкой консервов?
— Что-что? — удивился священник. — А мне всегда казалось, что коты должны любить кот-окомбы! — И Отец-Брат снова затрясся от смеха.
— Нет, мой котик чувствует себя здесь неуютно, — сказала Аландра, подхватывая своего любимца на руки. — Благодарю вас, сэр, за указания, хотя, надо признаться, я нахожу ваши воззрения несколько еретическими.
— Сегодня — на кресте, завтра — с крестом... — проворчал священник.
— Что?! — удивилась Аландра.
— Я живу в таком склепе, что могу позволить себе немного таинственности. — Священник безмятежно улыбнулся.
— По-моему, госпожа, идти дальше просто нельзя! — заявил кот, услышав, как завывает ветер в дальних коридорах.
— Нет, я уже решилась! — упрямо сказала Аландра. — Неужели ты до сих пор не понял, Алебастр: я получаю все, чего хочу!
— Будьте осторожны с этим зеркальцем, принцесса Аландра, — предостерег ее священник, только что зажегший еще несколько свечей. — Помните мое кредо: от магического до трагического — один шаг!
В удивлении Аландра повернулась, чтобы спросить священника, откуда ему известно, что на самом деле ей понадобилось в ведьминой комнате.
Но Отец-Брат Преподобный Раввин уже успел растаять в воздухе.
— Господь Бог поразил его за богохульство! — самодовольно, но не особенно убежденно заявила Аландра.
— Вот видите, госпожа! Зачем вам это дурацкое зеркало? Давайте вернемся!
Но Аландра и слушать об этом не желала.
— Я хочу его получить!
Крепче прижав к груди кота, она быстрым шагом двинулась по коридору к лестнице, минуя комнаты, из которых доносились приглушенные голоса. Она очень торопилась.
Кто-то прорычал из-за двери, кто-то пискнул. Потом кто-то всхныкнул — это был Алебастр.
Но принцесса уже промчалась по коридору и спустилась по винтовой лестнице. По дороге попадались полупритворенные двери: в проемах виднелись диковинные интерьеры, слышались шорохи, всхрапы и даже шум прибоя.
Наконец принцесса и кот оказались у цели. Аландра посовещалась с рунами, и те заверили ее, что эта комната действительно прежде принадлежала лесной ведьме.
Крепкая деревянная дверь на железных петлях была закрыта.
— Как вы считаете, может, лучше постучаться? — предположил Алебастр.
— Зачем? — Принцесса поставила кота на пол: маловероятно, чтобы он отважился в одиночку пуститься в обратный путь. — Ведьмы же больше нет! — Она толкнула дверь, и та со скрипом подалась. Свет факела озарил просторное помещение, заваленное подушками и коврами, обвешанное гобеленами и драпировками лиловых и пурпурных тонов. Аландра быстро обнаружила несколько масляных ламп и зажгла их. Яркий свет залил комнату; в дальней стене оказалась еще одна дверь.
— Так-так. И где же наше опасное зеркальце? Интуиция подсказывает мне, что оно нам весьма пригодится, Алебастр. И руны подтверждают мои предчувствия.
— Зеркало-зеркало! — позвал Алебастр и бросился вперед, решив, что с этой затеей нужно покончить как можно быстрее. — Покажи нам, что ты думаешь насчет этого!
Из смежной комнаты донесся оглушительный лай. Из темноты навстречу гостям бросилось целое скопище клыков и когтей.
— Собака! — завопил Алебастр. Одним прыжком он оказался на руках у принцессы, вцепившись когтями в ее платье и встопорщив усы. — Собака! Спасите меня, госпожа! Спасите вашего преданного котика!
— Ох, какая тоска! — вздохнула Аландра. — Ты слишком пуглив, Алебастр! На месте этой собаки вполне могло бы оказаться настоящее чудовище.
Собака остановилась как вкопанная, немедленно оборвав рычание. Это была всего-навсего черная дворняга средних размеров, с висячими ушами, большими глазами и широкими зубастыми челюстями. Единственной необычной чертой ее внешности были три больших пушистых хвоста.
— Минуточку, барышня! Я и есть чудовище.
— Ну, по мне, ты никакое не чудовище, — уверенно возразила Аландра. — А если и чудовище, то самое дурацкое из всех, что попадались на моем пути.
Пес затрясся от возмущения.
— Барышня! Что вы себе позволяете?! А на что, по-вашему, эти штуковины? Мух гонять?! — Он яростно взмахнул тремя хвостами.
— Три хвоста? Ну и что? Уродец — еще не значит «чудовище». Лучше скажи мне, будь так любезен, где я могу найти зеркальце, принадлежавшее Элисон Гросс. Такое, в рамочке с пентаграммами...
— Минуточку! Все по порядку! — Пес нервно запыхтел. — Прежде всего я хочу довести до вашего сведения, что моего брата зовут Цербер. Это вам ни о чем не говорит, барышня?
Читать дальше