– Мне кажется, никакой тайны здесь нет, это скорее трагедия. Примерно год назад ди Наозу на улице случайно толкнул единственный сын провинциального торговца шерстью. Кончилось это, как обычно, дуэлью, которая, по свидетельству очевидцев, была попросту кровавым убийством. Тем не менее очевидцев и след простыл, когда безутешный отец погибшего юноши решил подать на ди Наозу в суд. Ходили также слухи о продажности суда, но, опять же, только слухи.
Провинкара хмыкнула. Кэсерил кое-как проглотил свой кусок и проговорил:
– Продолжайте, пожалуйста.
Приободрившись, управляющий продолжил:
– Торговец был вдовцом, и юноша был не только единственным его сыном, но вообще единственным ребенком. Кроме того, молодой человек только собрался жениться. Смертельная магия – грязное дело, но я не могу не посочувствовать бедному торговцу. Хотя, может, и богатому… Однако он в любом случае был слишком стар, чтобы обучаться фехтованию с целью превзойти ди Наозу в этом искусстве. Вот он и обратился к тому, что считал единственным верным путем для достижения цели. Весь последующий год он изучал темные искусства – где он черпал сведения на эту тему, остается загадкой для храма. Он забросил свое дело и полностью посвятил себя магии. А вчера ночью забрался в развалины заброшенной мельницы в семи милях от Валенды, где попытался вызвать демона. И, клянусь Бастардом, ему это удалось! Его тело было обнаружено там сегодня утром.
Богом всех естественных и своевременных смертей и стихийных бедствий в соответствующее им время года, а также богом правосудия был Отец Зимы; в дар Бастарду, вместе с внесезонными природными катастрофами и несвоевременными смертями, он передал покровительство над палачами. Ну, и конечно же, покровительство над целым рядом прочих грязных дел в придачу. «Похоже, торговец обратился за помощью куда следовало». Кэсерилу вдруг показалось, что записная книжка у него в кармане стала весить чуть ли не десять фунтов. И что она сейчас вспыхнет огнем прямо под одеждой.
– Мне он совсем не нравится, – заявил принц Тейдес. – Он поступил, как трус!
– Да, но чего же еще ожидать от торговца? – заметил его наставник со своего конца стола. – Люди этого сословия не приучены с детства блюсти кодекс чести, как благородные господа.
– О, но это так грустно, – возразила Исель. – Я имею в виду сына, который собирался жениться.
Тейдес презрительно фыркнул.
– Женщины! Вы только и думаете, что о свадьбах. Но что является большей потерей для государства? Какой-то торгующий шерстью денежный мешок или искусный фехтовальщик? Каждый такой дуэлянт – славный солдат для своего рея!
– Как подсказывает мне жизненный опыт, это не так, – сухо проронил Кэсерил.
– Что вы имеете в виду? – грозно повернулся к нему Тейдес.
Кэсерил слегка замялся и пробормотал:
– Извините, я встрял в вашу беседу.
– Нет уж поясните. В чем разница? В чем разница между хорошим солдатом и искусным дуэлянтом? – настаивал Тейдес.
Провинкара тихо хлопнула ладонью по столу и выразительно взглянула на Кэсерила.
– Продолжайте, кастиллар.
Тот пожал плечами и, вежливо кивнув мальчику, пояснил:
– Дело в том, принц, что солдат убивает ваших врагов, а дуэлянт – ваших союзников. Догадайтесь сами, кого предпочтет иметь мудрый командующий в своем лагере.
– О! – выдохнул Тейдес и умолк, глубоко задумавшись. Похоже, не было особой срочности в передаче записной книжки властям, как не было в этом деле и особых хлопот: Кэсерил мог сообщить о ней настоятелю храма Святого Семейства здесь, в Валенде, завтра утром, после того как пролистает ее сам. Книжку надо расшифровать; некоторым дешифровка кажется скучным и утомительным занятием, но для Кэсерила это всегда было развлечением. Он подумал, не следует ли из вежливости предложить свои услуги в качестве дешифровщика. Дотронулся до мягкой шерстяной мантии, во внутреннем потайном кармане которой покоилась книга, и в очередной раз порадовался, что помолился за покойного перед его спешным сожжением.
Бетрис, сведя тонкие темные брови, поинтересовалась:
– А кто был судьей, папа?
Ди Феррей поколебался мгновение и пожал плечами:
– Достопочтенный Вриз.
– А-а… – протянула провинкара, – этот, – и сморщила нос, словно учуяв нехороший запах.
– Может, дуэлянт ему угрожал? – спросила принцесса Исель. – Правда, судья мог попросить о помощи или арестовать ди Наозу…
– Сомневаюсь, что даже ди Наоза был настолько глуп, чтобы угрожать судье провинции, – сказал ди Феррей. – Хотя свидетелей он, возможно, запугал. С Вризом же можно было прибегнуть к иному способу. Вриз всегда был… гм… приверженцем более мирных методов убеждения, – и, отправив в рот кусочек хлеба, он недвусмысленным жестом потер подушечками большого и указательного пальцев.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу