– Вот это настоящее оружие, – сказал он. – Прекрасное, как сама Госпожа, и такое же смертоносное.
Острием шпаги он освободил Карса от пут.
– Вставай, кхонд, – сказал он, помогая ему носком тяжелой сандалии.
Карс, шатаясь, поднялся на ноги и покачал головой, разгоняя остатки дурноты. Потом, раньше, чем солдаты успели его схватить он изо всех сил ударил по объемистому животу Богхаза.
Скайлд рассмеялся. Смех его был громким и чистосердечным. Он все еще смеялся, пока его солдаты оттаскивали Карса от хватающего воздух ртом валкисианина.
– В этом нет пока необходимости, – сказал ему Скайлд. – Времени впереди достаточно. Вам двоим предстоит еще как следует друг на друга наглядеться.
Карс увидел, как на толстом лице Богхаза отразился ужас понимания.
– Мой господин, – взмолился валкисианин, все еще задыхаясь, – я преданный вам человек. Я хотел лишь охранить интересы Сарка и ее величества госпожи Иваин.
Он поклонился.
– Естественно, – сказал Скайлд. – И как ты можешь послужить лучше Сарку и госпоже Иваин, чем работая веслами на ее военной галере?
В одну секунду все краски исчезли с лица Богхаза.
– Но господин мой…
– Что? – с яростью крикнул Скайлд. – Ты противишься? Где же твоя преданность, Богхаз? – Он поднял шпагу. – Тебе известно, каково наказание за предательство.
Стоявшие рядом солдаты захихикали.
– Нет, – хрипло сказал Богхаз. – Я – человек преданный. Никто не может обвинить меня в предательстве. Я лишь хочу служить… – внезапно он замолчал, сообразив, что собственный язык завел его в ловушку.
Скайлд с силой шлепнул Богхаза шпагой по огромным ягодицам.
– Так иди и служи! – крикнул он.
Богхаз, подвывая, качнулся вперед. Несколько солдат схватили его.
Мгновение – и он оказался скованным вместе с Карсом.
Скайлд с довольным видом сунул шпагу Рианона в собственные ножны, а свою шпагу велел нести солдату. С важным видом он возглавил отряд.
И снова Карс совершил паломничество по улицам Джеккеры, но на этот раз ночью и в цепях, лишенный украшений и шпаги.
Они пришли на дворцовые набережные и холодная дрожь нереальности вновь завладела всем существом Карса, когда он увидел высокие башни, пылающие светом, и мягкое белое свечение моря в темноте.
Квартал у самого дворца кишел рабами, тяжеловооруженными всадниками в траурных туниках Сарка, придворными, женщинами и жонглерами. Музыка и звуки пиршества доносились из самого дворца, когда они проходили мимо него.
Богхаз пробормотал Карсу быстрым шепотом:
– Дураки, не узнали шпагу. Молчи о своей тайне, иначе они заберут нас обоих в Кару-Дху для допроса, а ты знаешь, что это значит?! – Он содрогнулся всем своим большим телом.
Карс был слишком поражен для того, чтобы отвечать. Сказывалось действие этого невероятного мира и физическая усталость.
Богхаз продолжал, теперь уже громко и в расчете на реакцию их охраны.
– Все это великолепие в честь госпожи Иваин Сарк! Принцесса так же величественна, как и ее отец король Горах! Служить на ее галере – огромная честь.
Скайлд расхохотался.
– Хорошо сказано, валкисианин. И твоя пылкая преданность будет вознаграждена. Эта честь будет твоею долгое время.
Цель их путешествия – черная военная галера оказалась совсем рядом с ними. Карс увидел, что она длинная и быстроходная, с рядами весел посредине и низкой кормой.
На нижнем полуюте горели факелы, а из окон кают под ним струился красноватый свет. Оттуда раздавались громкие голоса солдат Сарка.
Но длинный темный ряд гребцов хранил горькое молчание.
Скайлд возвысил голос:
– Хо, Каллас!
Из темноты неслышной походкой выступил высокий человек. В правой руке он сжимал кожаную бутыль, а в левой – черный хлыст, длинный, стершийся от длительного употребления.
– Мясо для весел, – сказал Скайлд. – Забирай их. – Он усмехнулся. – И проследи за тем, чтобы их приковали к одному веслу.
Каллас посмотрел на Карса и Богхаза, потом лениво улыбнулся и махнул бутылью.
– Давайте на корму, падаль, – проворчал он и взмахнул бичом.
Карс глянул на него уголком покрасневших глаз и засопел. Богхаз схватил землянина за плечо и потряс его.
– Идем, дурак! – сказал он. – Ты и так получишь достаточно тумаков, если даже не будешь на них напрашиваться.
Он потянул Карса за собой к рядам гребцов, а потом вдоль скамьи.
Землянин, измученный всем происходящим, лишь смутно воспринимал ряды повернутых к нему лиц, звук бряцанья цепей и запах трюма. Лишь половина его чувств воспринимала странность на удивление круглых голов двоих мохнатых существ, которые спали сидя и шевельнулись, давая им возможность пройти.
Читать дальше