- Доложите графу, что барон Зольдер имеет честь предложить ему нечто особенное для его коллекции, - с едва уловимым гоблинским акцентом, но гордо, словно эльфийский Великий Мать (нет у них великих отцов, увы) произнес он.
- Слушаюсь, - склонил голову слуга.
Пожилой лакей повидал на своем веку многое и не был особенно впечатлен ни роскошью экипажа, ни надменностью водителя - их породу он тоже повидал. Мнят себя повелителями безлошадных колесниц, правителями магических сил и покорителями дорог, а сами такие же лакеи на службе у господ. Да у гиспарского повара графа кухонная плита посложнее будет, ан готовит шельмец так, что тарелку хочется забрать с собой и весь вечер вылизывать. Это тебе не педали жать, да в трубку дудеть.
Вернулся лакей минут через пять в сопровождении молодого коллеги, почтительно открыл дверь и поклонился.
- Его светлость изволит ждать вас в малой гостиной. Шибарс вас проводит.
Из кареты с достоинством вылез господин, бережно держа в левой руке дорогой кожаный саквояж. Монокль в правом глазу холодно блеснул чистым стеклом, на секунду отразив фасад особняка. Волосы на голове аккуратно расчесаны на пробор и основательно набриолинены, также, как небольшие закрученные вверх усики и аккуратная бородка клинышком. Безукоризненно пошитый, явно у лучшего портного столицы, черный костюм-тройка сидел на бароне как влитой.
Несмотря на свой невысокий рост, смотрелся ньор очень даже внушительно и надменно. Отработанным жестом он не глядя протянул лакею лаковый цилиндр с клеймом известного столичного шляпника и небрежно брошенными внутрь тонкими кожаными перчатками.
Шибарс согнулся в поклоне и попытался взять саквояж, но барон не отдал и нетерпеливо качнул бородкой в сторону входной двери. Молодой лакей не посмел настаивать и повел гостя в дом.
Граф приветливо встретил нежданного визитера, стоя посередине небольшого, со вкусом обставленного, зала, предложил кресло, закуски и напитки на рядом стоящем столике и сам сел напротив.
- Позвольте осведомиться, ньор Зольдер, чем могу быть полезен?
- Я, ваша светлость, в столице проездом. буквально на один день. Есть у меня, ваша светлость, одна вещица, доставшаяся мне в наследство от предков. Недавно разбирая хлам, я ее нашел чуть ли не в мусорной куче. Признаться, мои предки были не очень охочи до разных магических штучек, но неизменно получали что-нибудь эдакое в подарок. Друзья небезосновательно считали: чем менее вещь полезна для хозяина с практической точки зрения, тем на более долгую память она имеет шанс сохраниться. Разумеется, вещь должна быть достаточно дорогая, дабы не было соблазна ее просто выбросить. Посему я отнюдь не был удивлен, когда обнаружил целую... х-м... коллекцией это скопище амулетов, навалом валяющихся на двух стеллажах, назвать трудно. Скорее просто собрание редких и старинных вещей. Далеко не все имеют на сегодняшний день какую-либо ценность, но есть несколько штук, способных заинтересовать знатока. А поскольку у меня, как и у предков, амулеты интереса не вызывают, я вознамерился передать их в хорошие руки. Я позволил себе навести справки и мне единодушно все указали на вас, как на истинного знатока и честнейшего человека. Хотя, признаться, много хорошего сказали и о бароне Гольдори и о фабриканте Забей-Забой... Но о вас говорили только в превосходных степенях.
Граф слегка наклонил голову, не споря с оценкой неведомых информаторов, и позволил себе улыбку удовольствия.
- Что же вы хотите мне предложить, ньор Зольдер?
- Творение, точнее одно из творений великого Вийола сю Прадо из Гиспар. Как вам вероятно известно, триста с лишним лет назад по заказу гиспарского короля мастер сделал пять цветомузыкальных яиц, предназначенных в подарок монархам сопредельных с Гиспар стран, но волнения внутри страны, обострившиеся отношения с западными варварами, а также существенное похолодание в отношениях с Вильдорией не позволили королю выкупить заказ. Артефакты были проданы частным лицам и со временем утеряны. Все. Во всяком случае, так пишут в известном вам каталоге. Номер тридцать семь восемьдесят два, если вам будет угодно взглянуть.
Граф погладил амулет вызова лакея и дождавшись его появления потребовал принести каталог.
- Да, ньор Зольдер, в каталоге действительно есть такой артефакт. Не хотите ли вы сказать, что стали обладателем одного из утерянных яиц?
- Именно это, ваша светлость, я и хотел сказать.
Читать дальше