Della D. - По разные стороны зеркала

Здесь есть возможность читать онлайн «Della D. - По разные стороны зеркала» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

По разные стороны зеркала: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «По разные стороны зеркала»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Две параллельные прямые никогда не пересекутся. Так же должны вести себя параллельные миры. Но если однажды это правило было нарушено, то оно нарушится и во второй раз. И Рождество — самое лучшее время для этого. Вселенная "Зеркального отражения". Лучше, если вы уже читали этот фик, иначе трудно будет понять, откуда что берется и почему Снейп не такой, как в каноне. Этот фик написан в подарок для Catkin и с единственной целью: порадовать ее. СС/НЖП, СС/ГГ, севвитус.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Северус Снейп, Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, Новый персонаж
AU/ Любовный роман || гет || PG-13
Размер: миди || Глав: 10
Начало: 28.07.09 || Последнее обновление: 22.01.10

По разные стороны зеркала — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «По разные стороны зеркала», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Приблизительно так они оказались в начале этого коридора. Весьма запущенного, заросшего паутиной и грязью коридора, который вел в несколько давно неиспользуемых комнат. Их посещение было запрещено из‑за опасных заклятий, наложенных на некоторые из них. Не то чтобы Северусу так интересно было, есть ли на этом этаже то самое зеркало, о котором столь увлеченно вещала мисс Грейнджер. И уж тем более он не искал приключений на свою голову в этот предпраздничный вечер. Просто ему очень не хотелось оставаться одному, а компания Гермионы, с возбужденно горящими в предвкушении чего‑то интересного глазами, раскрасневшимися щеками и участившимся дыханием, была как нельзя более кстати.

— Здесь не убирали, наверное, целую вечность, – проворчал Снейп, пробираясь за девушкой по коридору и стараясь при этом не задевать свисавшую отовсюду паутину ни полами мантии, ни головой.

— А значит, примерно столько здесь никого не было, – весело отозвалась его спутница, освещая себе путь огоньком на конце палочки. – То есть наши шансы найти зеркало очень высоки!

— Здесь никого не было потому, что здесь ничего нет, – проворчал профессор, делая вид, что все это его очень раздражает. – И наши шансы найти что‑либо равны нулю.

— Не будьте занудой, профессор Снейп!

— Если бы сейчас не были каникулы, я бы снял с тебя баллы, – грозно заверил зельевар, но, обернувшись, Гермиона успела заметить улыбку, скользнувшую по его губам.

— Ну, и куда дальше? – спросил Северус, когда они оказались на развилке: основной коридор уходил вперед, а в сторону – более узкое ответвление.

— Сейчас я вспомню, – Гермиона закусила губу и чуть наморщила лоб, пытаясь вспомнить, что было сказано в книге. – Мне кажется, нам надо свернуть.

— Так давай свернем, – легко согласился профессор. – Какая разница.

Гермиона состроила ему гримасу и решительно шагнула в узкий коридор. Снейп, усмехнувшись, последовал за ней. Девушка пыталась открыть каждую дверь, мимо которой проходила, но некоторые не поддавались и не реагировали на заклинания, за другими были комнаты, загроможденные разным хламом, но никаких зеркал в них не было. И только в восьмой по счету комнате не было абсолютно ничего, кроме большого, в полный человеческий рост, предмета, стоявшего справа от двери, в углу. Он был зачехлен ветхой на вид тканью, посеревшей за годы от пыли.

— Это наверняка оно! – воскликнула Гермиона, подбежав к предмету и резво стащив с него покров. Перед ней действительно оказалось зеркало в тяжелой оправе, украшенной золотым литьем.

— Это просто зеркало, – не желая сдаваться, возразил Снейп, прикрыв за ними дверь и подходя ближе.

— И почему оно стоит здесь, в пустой заброшенной комнате, спрятанное от всех? – понизив голос и стараясь придать ему таинственности, спросила Гермиона. Она провела рукой по грязной поверхности, стирая вековую пыль. Зеркало ничего интересного не показывало, только отражало темную комнату и двух людей, стоящих почти вплотную.

— Возможно, здесь была чья‑то спальня, потом этот человек отсюда съехал, а зеркало забыли перевезти. Или оно не подошло под новый интерьер, – скучающим тоном предположил Снейп, рассматривая раму.

— Здесь действительно была спальня Ровены Рейвенкло, зеркало по преданию принадлежало именно ей, – подтвердила Гермиона, до боли в глазах всматриваясь в их отражение. – И жила она здесь до конца своих дней, а после ее смерти здесь никто не жил.

— И это все написано в «Истории Хогвартса»? – с сомнением в голосе уточнил профессор.

— Конечно, – подтвердила девушка. – Неужели вы тоже не читали?

— Полагаю, ты единственный человек за всю историю Хогвартса, который прочел эту книгу, – с улыбкой заметил Снейп, искоса взглянув на нее. – Гермиона, это просто старое зеркало. Пойдем отсюда.

— Подождите, профессор, нельзя же так сразу сдаваться! Просто так мы, что ли, лезли через всю эту паутину?

— Ты же сама говорила, что зеркало показывает что‑то только в ключевой момент жизни, – заметил Снейп, оглядываясь по сторонам, хотя ничего особо интересного вокруг не было. – Сомневаюсь, что у кого‑то из нас сейчас именно такой момент.

— А может, нужно как‑то его активировать, что‑то сказать? – предположила Гермиона, продолжая вглядываться в зеркало.

— Попробуй позвать суженого или еще что‑нибудь, – усмехнулся Снейп, не поворачиваясь.

— Что‑нибудь типа: «Свет мой зеркальце скажи, да всю правду доложи?», – Гермиона рассмеялась.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «По разные стороны зеркала»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «По разные стороны зеркала» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Андрей Васильев - Файролл. Разные стороны
Андрей Васильев
Татьяна Осипцова - По ту сторону зеркала
Татьяна Осипцова
Мэхелия Айзекс - В разные стороны?
Мэхелия Айзекс
libcat.ru: книга без обложки
Гилберт Честертон
Анна Михалевская - По разные стороны облаков
Анна Михалевская
Андрей Васильев - Разные стороны [litres]
Андрей Васильев
Анна и Татьяна Аксинины - По ту сторону зеркала
Анна и Татьяна Аксинины
Никита Фроловский - По разные стороны экватора
Никита Фроловский
Отзывы о книге «По разные стороны зеркала»

Обсуждение, отзывы о книге «По разные стороны зеркала» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x