Della D. - По разные стороны зеркала

Здесь есть возможность читать онлайн «Della D. - По разные стороны зеркала» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

По разные стороны зеркала: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «По разные стороны зеркала»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Две параллельные прямые никогда не пересекутся. Так же должны вести себя параллельные миры. Но если однажды это правило было нарушено, то оно нарушится и во второй раз. И Рождество — самое лучшее время для этого. Вселенная "Зеркального отражения". Лучше, если вы уже читали этот фик, иначе трудно будет понять, откуда что берется и почему Снейп не такой, как в каноне. Этот фик написан в подарок для Catkin и с единственной целью: порадовать ее. СС/НЖП, СС/ГГ, севвитус.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Северус Снейп, Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, Новый персонаж
AU/ Любовный роман || гет || PG-13
Размер: миди || Глав: 10
Начало: 28.07.09 || Последнее обновление: 22.01.10

По разные стороны зеркала — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «По разные стороны зеркала», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Добрый вечер, профессор, – весело поприветствовал призрак. – Счастливого Рождества!

— Счастливого Рождества, сэр Николас, – сдержанно ответил Снейп. – Скажите, вы не видели профессора Гарибальди? У меня к ней срочное дело.

Призрак окинул насмешливым взглядом мантию Северуса, поспешно накинутую поверх небрежно застегнутой рубашки, понимающе покачал головой и сказал:

— Профессор Гарибальди всего несколько минут назад была в восточном крыле, на четвертом этаже.

Снейп недоуменно моргнул. Насколько он помнил, четвертый этаж восточного крыла не использовался, там было несколько опасных комнат, заклятия с который так и не смогли снять, поэтому весь этаж закрыли, дабы не вводить студентов в искушение и не подвергать их жизни опасности. Учителям, конечно, не запрещалось находиться там, но он не мог себе представить, что интересного мог найти там взрослый человек. Северус подозревал, что ничего, кроме слоев грязи, там нет.

— Интересно, что она там делает? – тихо пробормотал он, но призрак услышал.

— О, профессор часто гуляет по замку, – охотно пояснил сэр Николас. – Все обитаемые и используемые помещения она уже осмотрела, вот несколько недель назад и принялась за неиспользуемые.

Снейп рассеяно кивнул, быстро поблагодарил призрака и отправился в указанном направлении, размышляя про себя над странной причудой нового профессора зельеварения. Как‑то некстати вспомнились слова Гарри о том, что Амилия Гарибальди очень одинока. Действительно, она мало с кем общалась. Она ведь была на три года младше Северуса, а тот был самым молодым преподавателем, следовательно, был единственным, кто подходил ей по возрасту. Однако он предпочитал избегать ее и общался только по необходимости, сохраняя дистанцию изо всех сил. Пару месяцев Амилия предпринимала попытки сдружиться с ним, но потом отступила. Видимо, с остальными она даже не пыталась установить более близкие отношения. Возможно, потому что они не разделяли ее страсти к зельеварению.

Северус почувствовал укол совести. Неужели так трудно было быть более дружелюбным? То есть, трудно, конечно, дружелюбие никогда не было его сильной стороной, но ведь можно было сделать над собой усилие. Тем более что Амилия ему нравилась.

Да, собственно, в этом‑то и была вся проблема. Она ему нравилась. Это была очень красивая, умная женщина, действительно талантливый зельевар, интересный собеседник. Очаровательный акцент, королевская осанка и хорошие манеры делали ее еще более привлекательной в его глазах и еще более… недоступной. Северус был реалистом. Он адекватно оценивал свою внешность, собственные манеры, происхождение и положение в обществе. Каждый из этих пунктов был далеко не в его пользу. И мечтать о женщине вроде Амилии Гарибальди мужчине вроде него было глупо и бесполезно. Вот он и старался держать дистанцию, потому что банально боялся влюбиться в нее. Отношения с Гарри показали ему, что он так же уязвим для этого чувства, как и любой другой человек. Рисковать ему не хотелось.

Эти мысли были прерваны тем, что он после продолжительного сражения с хогвартскими лестницами наконец оказался в начале коридора четвертого этажа восточного крыла. Как он и предполагал, здесь было грязи по колено: видимо, эльфы считали необязательным убирать помещения, где никто не бывал. Снейп поморщился и вытащил из рукава палочку.

— Люмос!

Зато в плотном слое пыли, покрывавшем пол, были отчетливо видны следы женских ног. Причем следы вели только в одну сторону, значит, Гарибальди все еще здесь. Северус вздохнул и шагнул вперед, стараясь не касаться паутины, свисающей по углам. Пройдя несколько метров, он увидел еще один коридор, уходящий в сторону, более узкий, и следы вели именно туда. Завернув за угол, он почти сразу различил впереди мерцающий огонек еще одного люмоса.

— Профессор Гарибальди! – позвал Снейп, ускоряя шаг.

Женщина обернулась на его зов и тут же улыбнулась, увидев, кто нарушил ее уединение.

— Профессор Снейп, добрый вечер, – произнесла она, как всегда смягчая не те согласные и, наоборот, делая твердыми те, что должны быть мягкими. – Счастливого Рождества! А что вы здесь делаете?

— Добрый вечер, – Снейп приблизился к ней и замер, на мгновение забыв, а что же он здесь делает. – Счастливого Рождества, – в некотором замешательстве пробормотал он, сбитый с толку ее неофициальным видом. Она была в широких домашних брюках и майке, без мантии, длинные кудрявые волосы были небрежно собраны на затылке и неаккуратно сколоты.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «По разные стороны зеркала»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «По разные стороны зеркала» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Андрей Васильев - Файролл. Разные стороны
Андрей Васильев
Татьяна Осипцова - По ту сторону зеркала
Татьяна Осипцова
Мэхелия Айзекс - В разные стороны?
Мэхелия Айзекс
libcat.ru: книга без обложки
Гилберт Честертон
Анна Михалевская - По разные стороны облаков
Анна Михалевская
Андрей Васильев - Разные стороны [litres]
Андрей Васильев
Анна и Татьяна Аксинины - По ту сторону зеркала
Анна и Татьяна Аксинины
Никита Фроловский - По разные стороны экватора
Никита Фроловский
Отзывы о книге «По разные стороны зеркала»

Обсуждение, отзывы о книге «По разные стороны зеркала» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x