— Почему ты никого не разбудила? — Гарри непонимающе огляделся: Блейз во сне завозился, Брустер всхрапнул.
— Я не смогла, — Луна отпустила его ладонь и сцепила пальцы, обхватив ими коленки. — Было так страшно, этого не выразить…
Гарри подумал, что, наверное, понимает, о каком страхе идет речь. Не того ли самого существа испугался Кричер в коридоре на пути к подземельям?
— А потом проснулся ты, — договорила Луна.
— И оно исчезло?
— Да.
— Слушай, это звучит… — Гарри встал с кушетки, отворачиваясь и избегая пристального взгляда прозрачно–голубых глаз.
— Нужно рассказать аврорам, Гарри.
Ага, подумал он. Галлюцинации полоумной Лавгуд и приступы паники свихнувшегося на почве войны Поттера. Скандальная статья в "Ежедневном пророке" обеспечена.
— Нет, — юноша упрямо покачал головой. — Сами разберемся. Найдем твою палочку…
Он не договорил. Его взгляд вдруг метнулся к камину — туда, где один на одном лежали толстые матрацы, пуховые одеяла и подушки.
Малфоя не было.
— Сукин сын! — воскликнул Гарри, уже не понижая голоса, не осторожничая. — Кажется, я знаю, у кого твоя палочка.
Луна вытянула шею, глядя поверх спинок кресел. Потом встала, машинально завязывая тесемки на голубой вязаной кофточке.
— Поттер? Мисс Лавгуд? — спросонья проворчал Брустер. — Что случилось?
— В чем дело? — встрепенулся Нотс, выпрямляясь на стуле.
— Малфой исчез, — процедил Гарри сквозь зубы. Простыни и одеяла на импровизированной кровати были едва смяты. Гарри посмотрел на часы на каминной полке — два двадцать семь. Свечи погасили в половине одиннадцатого, значит, у Малфоя было достаточно времени, чтобы сделать любую задуманную пакость. В том, что слизеринец замыслил именно пакость, он почему‑то не сомневался.
— Он украл палочку Луны, — сказал Гарри. — Вытащил из кармана мантии.
— Гарри, я не уверена…
— Это был именно Малфой, больше некому! Нужно его остановить, нужно проверить…
— Поттер, успокойтесь, — оборвал Брустер, вскидывая руки. — Без паники. Малфой в доме.
— Откуда вы…
— Защита, Поттер! Он не может выйти, пока действуют защитные заклинания.
— Это он без палочки не может, — возразил Гарри, в крови у которого уже забурлил адреналин, и предвкушение погони заставляло нервно, нетерпеливо вышагивать по комнате.
— И с палочкой не может, — настойчиво произнес Нотс. — Ключ у меня.
— Какой ключ? — не понял Гарри, останавливаясь.
— Мы заперли защиту на магический ключ, — пояснил Брустер. — Это недавнее изобретение Моуди. Очень удобно как раз в ситуациях, когда кто‑то может спокойно снять заклятия и удалиться в неизвестном направлении.
— Я… плохо представляю… — пробормотал Гарри.
— Чтобы выйти, Драко потребуется знать пароль, — сказала Луна тихо. — Мне папа рассказывал, что так ловят горных гномов, которые умеют колдовать и способны разрушить чары волшебников.
— Вранье, — с безразличным видом изрек Блейз, разглядывая свои ногти.
— Не пароль, а заклинание, — сказал Нотс. — В родовой магии используются различные вещи: амулеты, зелья, рисунки, — но Моуди рассудил, что таскать с собой какой‑нибудь предмет неудобно, к тому же его легко выкрасть, и на короткий срок надежнее запираться заклинанием.
— Почему вы думаете, что Малфой не мог подслушать…
— Потому что когда я ставил защиту, его не было рядом!
— В таком случае… — Гарри беспомощно огляделся, — зачем ему палочка Луны?
— Ну, — Нотс пожал плечами, — он ведь не знает о ключе?
— Я найду его, — решительно заявил Гарри.
— И не мечтайте, — бросил Брустер.
— Но я должен знать! Моуди… — он запнулся, сообразив, что чуть не сболтнул лишнего. Знали ли авроры о том, что Грозный Глаз поручил ему… им троим не спускать со слизеринца глаз? К счастью, авроры не заметили заминки.
— Я сам найду его, — сказал Нотс, вынимая палочку из‑за пояса брюк и зажигая на ее кончике огонек. — Сейчас проверю второй этаж.
И он исчез во тьме лестничного проема.
— Я посмотрю на улице, — кивнул Брустер. — И вернусь через пять минут. Здесь просто некуда идти. А вы сядьте, Поттер, и успокойтесь.
С этими словами он вышел за дверь. Гарри постоял минуту, слушая, как затихают в холле удаляющиеся шаги, беспомощно опустив руки и сжимая светящуюся палочку в кулаке. С досадой пнул малфоевские матрацы так, что верхний перекосился и с него сполз край одеяла. Это несправедливо! Нечестно! Обращаться с ним, как с ребенком, разговаривать покровительственным, снисходительным тоном, не считаться с его мнением.
Читать дальше