— Все уже закончилось, — произнесла она, и голос ее дрогнул от сдерживаемой радости. — Посмотри, мы дошли…
Рон недоуменно оглянулся и обомлел. Портал, сверкающий чистым белым светом, самостоятельно перемещался в пространстве и с каждым мигом приближался к ним.
— Добро пожаловать домой…
* * *
Промчится времени поток,
Размыв твой подвиг как песок;
Твой дом разрушен,
И ты не нужен
Никому.
Спи и жди новую войну…
Ю. Мелисов, «Вечный Воитель»
Последние дни осени выдались по–настоящему прекрасными. Выглядывая из белоснежных облаков, светило солнце, легкий ветер трепал листья деревьев, то и дело разбивал зеркальную гладь озера.
— Беорс, не уходи слишком далеко!..
В ответ раздалось довольное фырканье. Привалившись спиной к стволу ивы и надвинув пониже капюшон, Войт сидел на берегу Черного Озера.
Войт прощался, ибо знал, что миссия его здесь окончена. Освещаемые багровым закатным светом, вновь придут в этот мир суровые Всадники и в очередной раз заберут своего верного слугу с собой в царство теней. И у Войта были лишь последние вечерние часы, чтобы проститься с окружающим миром.
Неподалеку раздался плеск и тихий шорох — Беорс бродил по мелководью и уплетал какие‑то сочные растения. Оголовье мягко звякало, кожаное седло то и дело поскрипывало; Войт впервые осознавал, что не хочет уходить. Не хочет снова пускаться в бесконечный путь и вместе с преданным Беорсом покорять дороги. Самостоятельно предавать свое имя забвению…
Войт тяжело вздохнул. Он не был властен даже над собственной судьбой.
* * *
Глубоко засунув руки в карманы, Гарри неторопливо брел вдоль кромки озера. Он устал от замка, от его давящих стен и холодных, сырых помещений. Да еще и мрачные раздумья мешали ему забыться беспокойным сном.
Теперь, когда Печать была уничтожена, Гарри даже не представлял, куда он может податься. Рон день назад отправился в Лондон. Сказал, что хочет на время покинуть мир волшебников. Гарри же этот путь не привлекал. И теперь, погрузившись в невеселые мысли, Гарри медленно брел по берегу озера, безрезультатно пытаясь отвлечься.
Слуха его достигло тихое звяканье металла и плеск воды. Гарри вскинул голову, огляделся и краем глаза заметил движение у старых деревьев на берегу озера. Беорс бродил по мелководью, изредка бросая взгляды на сидевшего у деревьев Войта, завернувшегося плотнее в балахон и надвинувшего капюшон.
— Войт, — вполголоса окликнул Гарри, подходя ближе.
Беорс тревожно вскинул голову, но, увидев Гарри, спокойно фыркнул и отвернулся. Войт, прижав ладонь к перевязанному боку, поднялся.
— Гарри Поттер?.. — тихо отозвался он.
— Как себя чувствуешь? — спросил Гарри, приблизившись.
Войт пожал плечами и повернулся к замку. Губы его были плотно сомкнуты, будто воин изо всех сил сдерживался, чтобы не поведать о чем‑то. Беорс снова взглянул на хозяина; взгляд его был необычно печален.
— Что‑то случилось? — тихо спросил Гарри.
Странное ощущение сродни плохому предчувствию будто толкнуло парня в спину. Он доверительно опустил руку на плечо Войта; тот чуть вздрогнул, но все же не сбросил ладонь.
— Случилось, — глухо произнес Войт.
Мгновение он молчал, и молчание это было горьким и тяжелым как дым костра, что разъедает глаза и вызывает невольные слезы.
— Мой последний день… — тихо продолжил Войт, тяжело вздохнув. — Через несколько часов вновь явятся Всадники и заберут меня с собой… в обитель теней…
— Что?! — Гарри неосознанно стиснул его плечо, и Войт чуть поморщился. — Ой, извини… Почему?.. Что случилось?..
— Все, что должно было, случилось, — коротко произнес Войт, и видимая часть его лица исказилась. — Я выполнил их поручение. И оставаться здесь я не должен.
— Но… я думал… Ты отправишься дальше со мной…
— Нет, я не могу, — горько выговорил воин.
— Но ты ведь Вечный Воитель! — отчаялся Гарри.
— Вечный Воитель? — переспросил Войт и печально усмехнулся. — Нет, Гарри Поттер. Мое имя звучит несколько иначе: Вечное Забвение. Ты ведь и не подозреваешь, сколько подобных заданий я выполнил за десять веков службы Всадникам? Через сколько страданий и огня, гнева и страха я прошел… И все это было предано забвению…
Войт рванул плечом, сбрасывая ладонь Гарри, и, крепко стиснув зубы, вскинул голову. Гарри почти физически ощутил его боль и глухое отчаяние, его досаду и невысказанную обиду, но терпеливо молчал, ожидая продолжения фразы. Однако Войт безмолвствовал, вдыхая полной грудью прохладный вечерний воздух.
Читать дальше