Этим утром на набережной Винисиса собрался почти весь город. Повод для этого был самый необычный. Любопытные были везде — мальчишки забирались на деревья, прохожие сажали малых детей себе на плечи. Три могучих парусника, мачты которых, казалось, тянутся к самому небу, поднимали якоря.
Имя корабела, мастерством затмившего своего учителя, вот уже больше трех лет не сходило с уст аркахцев. Рисус — тот, кто построил «Святой Грааль», корабль, пересекший пролив с запада на восток и вернувшийся тем же путем. И на все это ему потребовалось всего четыре дня!
Купцы обивали пороги мастерской молодого гения, они готовы были платить ЛЮБЫЕ деньги за такие парусники. Но этот наглец только продавал чертежи и требовал за них невероятные суммы. Кряхтя и стеная, купцы раскошеливались. А все вырученные средства ставший знаменитым корабельный мастер вкладывал в постройку еще двух однотипных «Граалю» судов. Три года все гадали: зачем мастеру свобственная эскадра? Куда он поведет эти невероятные корабли?!
И вот сегодня, когда все было готово, Рисус Корабел объявил цель своего пути. Сказать, что жители западной столицы были ошарашены, значит, не сказать ничего. Великолепные парусники готовились уйти за западный окоем, в неведомые человечеству воды…
Сергиус смотрел, как из гавани Винисиса уходят три корабля. Они направлялись за западный горизонт.
В строительство империи, над которой никогда не будет заходить солнце, был положен первый кирпичик.
Дьявол улыбался…
Великие Игры — самый крупный ежегодный гладиаторский турнир в Винилюдсе. — Здесь и далее примеч. авт.
Спасибо ( англ .). Дьявол использует именно английское слово благодарности, поскольку слово «спасибо» на русском языке означает «спаси Бог».
Game over — игра окончена ( англ .).
Мерриды — богини судьбы в винийской мифологии.
Дромон — гребное судно; в отличие от земного дромона намного большее по размерам.
Арима — богиня мудрости в винийском пантеоне.
Аран — высокий церковный чин, аналог архиепископа.
Арова победа — аналог пирровой победы.
Тайпан (жестокая змея) — самая ядовитая змея на Земле; сила яда у нее такова, что за один укус может убить около 100 взрослых людей или 250 тысяч мышей.
Декан легиона — младший командир, аналог сержанта или десятника.
Олайский огонь — то же, что и греческий огонь.
«Ямато» — линейный корабль японского императорского флота времен Второй мировой войны. На базе такого корабля был создан авианосец «Синано».
Коринг — гора, по преданиям, на ней жили боги пантеона.
Сергиус имеет в виду англиканскую церковь и ее более лояльный к Ватикану вариант — Епископальную церковь США.
Тирож — королевство на материке, южный сосед и вассал Аркаха.
Лорим — порт в Тироже; место стоянки морских караванов перед дальнейшим следованием вдоль континентального побережья; располагается в 200 км от Аркаха, на юго-востоке от острова.
Истирос Третий — король Тирожа.
Протор («стоящий за троном») — так называли себя императоры Винийской империи, которые добровольно отдавали корону сыновьям и становились при них советниками.
Баба-лиха — фольклорный персонаж аркахских сказок; нечто среднее между лешим и Бабой-ягой.