- Ах, барышня, прекрасный выбор. Луна видимо является вашей владычицей, смотрите, как лоскут засиял в Ваших руках, - продавец продолжал льстить и даже нисколько не смущался. Мэрлена, не веря ни единому словечку, лукаво улыбнулась. Но мужчина продолжал, - Что Вы! Я заклеймён заклятием правды! И никогда бы не обманул Вас, прекрасная барышня с глазами, как небосвод. А Вашей подруге сказочно подойдет шёлк от хмурых небесных шелкопрядов. Серый с оттенком голубого, однозначно Ваш цвет, изумительная барышня!
Ирина разглядывала кусок материи, которую уже накинули ей на голову и завязали, как платок. Девушка тут же хотела снять и вернуть ткань владельцу, но оказалось, что она действительно волшебна. Прозрачный шёлк был невероятно легок и холоден, как осенний дождь. Продавец не переставал расхваливать свой товар, продолжал перечислять великолепные качества будущей покупки и потенциальных покупателей. Новые комплименты летели, как фейерверки, с каждым разом всё громче и красивее.
- Нам бы на свадебное платье и фату, - с улыбкой протянула Мэрлена, протягивая мужчине красную ткань, что он надел ей на плечи.
- Ох! И кто же счастливица? – продавец начал бегать глазами по подругам, пытаясь определить, кто же из них двоих более светится изнутри.
- Ой, её здесь нет, - отмахнулась ведьма. – Но у неё такие же черные волосы, как у меня, только короткие. И серые глаза, безумно серые, как серебряный дождь в Атлантиде.
Ирина хлопала глазами в сторонке, ей казалось, что она попала в сумасшедший дом или в другую страну, где все говорят на странном непонятном диалекте (вроде бы общий смысл понятен, но некоторые слова вышибают из колеи). Продавец же принялся вздыхать и хвалить Анастасию, которую неожиданно настигла икота где-то там на земле. Мужчина развернул лунную ткань и представлял свое детище, как самое лучшее.
- Что ты делаешь? – спросила Ирина, она, наконец, отмерла от шока связанной с такой лестью. – Анастасия тебя убьет, она же сама хотела сшить себе платье.
- Ну, я ведь только ткань покупаю. Шить не собираюсь и не умею!
- Но как же Анастасия будет шить платье из волшебной ткани? И ты думаешь, гости не заметят свечения?
- Ну, есть ведь выражение такое: «Невеста сияет от счастья!» Думаю, здесь оно абсолютно подойдет. Аня сыграет свою роль качественно. А шить, ткань ничем не отличается от обычной, просто изготовлена нетрадиционным способом. А так же обладает магическими свойствами. И так прекрасна!!
- Ах, невероятная незнакомка с чистыми глазами из мира людей? Простая? Ох, тогда я подарю вам чудесные белые розы для фаты! Ваша невеста будет царевной!
- И сколько это будет стоить? – поинтересовалась Мэрлена.
- Для вас, мои ослепительные барышни, это будет …
Последнее слово звучало размыто, будто звучало где-то далеко и невнятно. Ирина сначала решила, что у неё что-то случилось со слухом, или же неполадки с переводчиком. Девушка отключила его и спросила по-русски:
- Я не поняла, что он сказал? Что с медальоном?
- Просто нет нужного эквивалента в вашем словарном запасе. Как бы тебе объяснить-то? Ткань стоит восемь родинок! – удивленные и широко распахнутые глаза Ирины явно спрашивали подробностей. – Сколько счастья у человека, столько родинок на теле. У нас, магических, помимо обычных счастливых родинок есть еще и магические, они невидимые. Так вот для пятнадцати метров, интересно, этого хватит? В общем, нужно семь родинок счастья и одну магическую. У тебя много родинок, давай напополам?
Девушка кивнула в знак согласия, хоть и не понимала, каким образом у неё сейчас отберут четыре родинки. Мэрлена улыбнулась и протянула руку, продавец с довольным видом хлопнул по руке. Родинки, будто обычные капли воды перетекли на его руку и сбились в кучку. Когда настала очередь Ирины, она немного растерялась (счастья по всему телу разбросанно у неё было предостаточно, осталось лишь выбрать, какими пожертвовать) и решила просто пойти по примеру подруги: протянула левую руку. Легкие покалывания пронзили кожу, и маленькие частички её собственного счастья перекочевали к продавцу.
Мужчина почти мгновенно принялся тарабанить на другом языке, Ирина же не спешила включать переводчик на шее, боясь забить голову ненужными, лживыми комплиментами. Но незнакомые слова и эмоции продавца включили природное любопытство, которому Ирина не смогла противиться.
- … а туфельки, туфельки из алмазной пыли или же из звездного дождя? Могу предложить обмен, на Ваше кольцо из цветка папоротника!
Читать дальше