Александра Лисина - Танцы во льдах
Здесь есть возможность читать онлайн «Александра Лисина - Танцы во льдах» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Танцы во льдах
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Танцы во льдах: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Танцы во льдах»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Танцы во льдах — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Танцы во льдах», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Я обессилено обняла огромного тигра, торопливо нашаривая на груди заметно разогревшуюся цепочку. Убедилась, что его риалл вполне здоров, покосилась на дружно покачнувшихся сородичей, которые с поразительной слаженностью взмахнули черно-белыми крыльями. На мгновение задумалась, понимая, что стала не просто слабее котенка, но еще и в обморок скоро упаду; что Аллиры и Шииры наверняка вскоре опомнятся, а у меня не будет ни времени, ни возможности удержать их от нового безумия. Снова прикусила губу. Лихорадочно проследила за тем, как слетаются со всех сторон удивительно притихшие и почти спокойные кровные враги. Почувствовала нехороший звон в ушах, от которого едва не выругалась вслух. Пугающую пустоту в груди, ненавязчиво намекнувшую, что мое время уже на исходе. Наконец, сдернула с шеи пронзительно зазвеневшую цепочку с риаллами, сжала на секунду в ладонях... и поспешно надела на шею спящего Ширры.
Вот так. Теперь-то ее оттуда ни одна собака не достанет - моя жемчужина никому не позволит к себе безнаказанно прикоснуться. Пока он не проснется, никто ее оттуда не возьмет. Ни силушку не заберет, ни просто так не снимет. А Ширра, когда придет в себя, тем более не отдаст - это память обо мне, мое сердце, вся моя боль. Он никому не позволит ее забрать. Так что ни Аллиры, ни шаддары не сумеют воспользоваться моим отсутствием.
Тогда как я...
Не думаю, что у меня осталось много времени - я истратила все, что было даровано мне матерью, Ширрой, Румом и даже луной. Все исчерпала. До самого дна. И крылья мои тоже не выдержали двойного веса. Вот же они, лежат у наших ног - серые, истрепанные и обломанные у самого основания. Неподвижные, мертвые, пустые. Почти такие же пустые, как моя душа, которую я скоро полностью передам ЕМУ. Всю, без остатка, как и должна поступить настоящая Танцующая. Но это - хорошая цена. Честная. Совсем небольшая для того, чтобы вернуть его из Мира Теней. Мне не жалко. Иначе я просто не смогла бы закончить. Но это мой выбор. Мое решение и единственное мое желание. Надеюсь, он когда-нибудь простит меня за это, потому что другой Танцующей у народа Крылатых больше нет и, судя по всему, никогда уже не будет. А я... я слишком устала от всего этого. Я никогда не хотела быть в центре внимания. Не желала славы, не искала битв и не надеялась на то, что вообще когда-нибудь смогу сделать что-то стоящее.
Даже странно, что у меня, наконец-то, получилось.
Но ты прости меня, Ширра, за то, что оставляю тебя здесь одного. Прости, что сама позвала тебя из такой безумной дали, а теперь снова ухожу. Одна. И останусь там, где ты меня уже не найдешь. Где не сможешь догнать или пойти следом так, как всегда это делал. Где не услышишь и не позовешь. Прости меня за это, мой верный преследователь. И постарайся понять: то, что сделал сегодня ты, никогда не сумеет приуменьшиться тем, что случайно получилось у меня. Просто так вышло: я снова от тебя ускользаю. Вот только на этот раз - очень и очень надолго.
Правда, будь уверен, теперь я стану тебя ждать - терпеливо, уверенно, прекрасно зная, что ты никогда не успокоишься и, что бы ни случилось, все равно рано или поздно придешь и сердито спросишь: "Трис, ну, сколько можно?!" Посмотришь своими теплыми тигриными глазами и снова задашь мне тот самый вопрос.
И тогда я отвечу тебе то, что уже сказала сегодня.
- Да, - шепнули сами собой немеющие от холода губы. - Да. Я тоже тебя люблю...
20.
Ночь. Тишина. Вечные сумерки, стыдливо прикрытые полупрозрачной вуалью тумана. Молчаливая скала, обрывающаяся в пустоту. Бездонная пропасть под ней, у которой не видно ни конца, ни края. Призрачный свет, льющийся сверху, будто вино из опрокинутого кувшина. И крохотная фигурка, сидящая на каменном отломке, свесив ноги и пристально разглядывающая повисшее в воздухе зеркало.
Я неслышно вздыхаю, пристально следя за тем, как на другом конце вселенной, где-то в необозримой дали, за Границей, в настоящем мире, медленно расходятся в разные стороны две скорбные процессии. Здесь, в вечной тишине, не слышно слов, не доносится тихое пение родичей, но я знаю, что в этот грустный рассвет никто из них не думает о мести. Как никто не смотрит по сторонам и совершенно не замечает, что совсем рядом, на расстоянии удара, так же медленно и печально расходятся самые страшные, непримиримые и вечно готовые к бою враги.
Да только сейчас им уже не до боя. Не до крови, схваток и мести. Король Бретован лично несет на руках неподвижное тело сына, не видя ни света, ни солнца, ни растерянных братьев, а смотрит лишь на его посеревшее лицо, бессильно обвисшие лапы и устало закрытые веки. За ним долгой вереницей тянутся ровные ряды потрясенных до глубины души шаддаров. Их крылья опущены в знак боли и траура. Когти подобраны, головы сникли, шаги неуверенны, но никто не останавливается на краю скорбно молчащего ущелья - легкий толчок, хлопок, и все они в едином порыве взлетают, оставляя за спиной голые камни, вытоптанный снег, пустое небо и разбитые надежды.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Танцы во льдах»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Танцы во льдах» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Танцы во льдах» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.