• Пожаловаться

Стэлла Соколова: Сэритей

Здесь есть возможность читать онлайн «Стэлла Соколова: Сэритей» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Сэритей: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сэритей»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Стэлла Соколова: другие книги автора


Кто написал Сэритей? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Сэритей — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сэритей», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

По голой спине пробежали мурашки и Теу поежился. Продолжая рассматривать кафтан, он услышал голос.

Неизвестный, очень невоспитанный к тому же, с недовольством в голосе сказал:

- Эй, ты! Пацан, ты меня слышишь?

Теу огляделся, пытаясь найти говорившего и спросить куда же его занесло. В переулке никого не было и Теу недоуменно пожал плечами.

Видать, Ронрар совсем его сильно стукнул. Мало того, что бредит на яву, так и голоса разные слышит.

Раздался тоскливый вздох и голос повторил:

- Я с тобой говорю.

- А?

Юноша потер лоб, раздумывая, стоит ли ему отвечать или нет.

- Ты что, совсем того?

Голос становился все назойливее и назойливее. Голову уже буквально разрывало от его вопросов и Теу решил поговорить с ним. Пусть решат, что он сумасшедший, лишь бы от этого голоса избавиться.

- Да, я Вас слышу.

Незнакомец хмыкнул и сказал:

- Давай-ка, расскажи мне, где мы?

Теперь Теу задумался над тем, а вполне ли здоров незнакомец?

- Где Вы - я не знаю, а я - тут.

Юноша кивнул головой и натянул кафтан.

- Мда… А ты всегда такой умный?

Что-то голосок начал раздражать, да и в животе опять забурчало.

- Не-а, обычно я еще умнее.

Незнакомец одобрительно хмыкнул и сказал:

- Гляжу, за словом в карман не лезешь.

Теу промолчал и потянулся за штанами. Если то, что он сделал, не было сном - надо уносить отсюда ноги, пока за ним ищеек не отправили. А в том, что искать его будут он не сомневался. Хотя бы потому, что он сломал охраннику руку.

- Не сломал, а просто вывихнул.

Теу застыл со штанами в руках.

Вот это да… А незнакомец-то похоже чтец мыслей. Слышал Теу и о таких, не верил только. Как можно мысли чужие читать?

- Да никак, врут люди.

Штаны упали на землю и Теу беспомощно опустился рядом.

Как это возможно? Да где этот проклятый всезнайка?!

- Где-где… В голове у тебя, вот где.

Теу схватился за голову и застонал.

Ну все, точно свихнулся. Для полного счастья осталось только имя этому голосу дать - и можно в Веселый Дом на побывку.

- Меня Эйз зовут, смотрю тебе интересно.

Голосок ехидно рассмеялся, а Теу почему-то разозлился.

- Пошел вон. Я сказал - пошел вон из моей головы, иначе…

- Что иначе? Сам вытащишь?

Теу поднялся и отряхнул штаны.

Так, лучше сделать вид, что никого голоса нет и в помине. Да, так будет лучше.

- Ну-ну… Посмотрим.

Надев кафтан, Теу отправился в город.

Ну что же, пусть будет небольшая прогулка перед сном, так сказать.

Для того, чтобы выбраться отсюда, надо пересечь весь город, потому что тюрьма где Теу держали, находилась с противоположной от ворот стороны.

До ворот Теу добрался с расцарапанным лицом, синяком на скуле и всклокоченными волосами. Ворот только что украденного кафтана печально повис на одной ниточке, пуговицы отлетели, а искать их Теу не стал.

А все потому, что ему пришлось спешно улепетывать от разъяренного продавца сладких клецок, с лотка которого он, сам того не желая, умыкнул целую чашу, заполненную до верху клецками, политыми сверху сладким сиропом.

Точнее, чашу украл не он, а его рука, которая почему-то начала вести собственную, отдельную от тела жизнь. При чем, жизнь совсем уж опасную. И вовсе не Теу хватал барышень за мягкие места.

А Эйз в это время приговаривал:

- Клецочек хочешь? Так возьми, что ты как не родной, честное слово? О… Вот это зааа… В смысле - вот это юбкаааа…

И так всю дорогу. Странно, что за ним стражников не отправили. Выйдя за ворота, Теу устало опустился на камень. Прогулку эту он никогда не забудет. Одна польза - клецки поест. Царапины саднило, скула болела, но все равно, он был счастлив.

Уничтожив две порции (а рука у него оказалась, ну очень, загребущая) Теу посмотрел на небо. Солнце медленно садилось, появились первые звезды и воздух наполнился вечерней прохладой.

- Эйз…

Пришло время договориться с надоедливым постояльцем.

- Что?

- Ты можешь моим телом управлять?

Эйз хмыкнул и сказал:

- Частично, а что?

- Давай договоримся.

- О чем?

- Ты не будешь этого делать.

Эйз засмеялся.

- А ты мне что?

Теу улыбнулся и сказал:

- Я тоже знаю, зачем ты здесь.

Воспоминания, которые пронеслись в голове у Теу в камере, медленно всплывали в сознании, складываясь в весьма интересную картину.

Эйз хмыкнул и ничего не ответил.

- Я так понимаю, тебе дали временное пристанище, верно?

- Угу.

- Как только ты сделаешь то, зачем тебя вернули сюда, то заслужишь прощение, так?

- Ага.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сэритей»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сэритей» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Стэлла Соколова
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Стэлла Соколова
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Стэлла Соколова
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Стэлла Соколова
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
М Соколова
Стэлла Соколова: Становление (СИ)
Становление (СИ)
Стэлла Соколова
Отзывы о книге «Сэритей»

Обсуждение, отзывы о книге «Сэритей» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.