Кроме этого, три комнаты занимали оперативные работники - шесть человек (я стал шестым), разбитые на рабочие группы по двое. Первой двойкой была супружеская пара Ниммль - Элия и Рорис, спокойные, дружелюбные люди, с настолько похожим характером, что казалось, он у них один на двоих. Их уютная маленькая комнатка была обставлена просто, но грамотно, успешно создавая эффект приятной домашней обстановки. Из предметов, находящихся в их комнате, больше всего меня впечатлило огромное старинное зеркало, и то лишь по причине моей неопытности. Потрясенный событиями, предварившими мой наем (особенно удивительным кабинетом), я почему-то стал считать, что агентство просто нашпиговано всякими чудесными комнатами и предметами обихода. Увидев монументальное зеркало, я стал, как само собой разумеющееся, ожидать от него проявления каких-нибудь волшебных свойств, даже дыхание затаил. Но зеркало упорно отказывалось сознаваться в своей волшебной природе, всего-навсего отражая мою совсем не выдающуюся внешность ничем особо не примечательного двадцатилетнего парня, всклокоченную рыжую шевелюру и выжидающие черные глаза. Супруги долго потешались над моей наивностью, когда я, ничего не добившись от зеркала, решил узнать страшную правду об этом хитром предмете непосредственно от его владельцев. К моему разочарованию оказалось, что зеркало самое обыкновенное, поставленное затем, чтобы его хозяйка всегда знала, насколько хорошо она выглядит, и что в помещении агентства волшебных вещей раз, два и обчелся, заколдованных помещений, за исключением уже известного мне кабинета нашего начальника, вообще нет, а все представляющие интерес предметы магического характера содержатся в подземном хранилище под зданием агентства, непосредственно под надзором нашего завскладом. Мне была торжественно обещана познавательная экскурсия, как только я немного освоюсь.
Другой двойке оперативных работников принадлежала комната по соседству со мной. Эти двое сотрудников, напротив, не могли похвастаться одинаковыми манерами поведения. Холин Олли обладал выразительной, респектабельной внешностью истинного аристократа, на собеседника привык смотреть свысока и разговаривал при этом отрывисто, стараясь использовать как можно меньше слов. Его невысокий и полный напарник Роко Клай, наоборот, был сторонником долгих бесед, если, конечно, они содержали известное количество дифирамбов в его честь. Также он чрезвычайно любил указывать собеседнику на его недостатки и ошибки, но так добродушно, что обижаться на него за это было невозможно.
Реда Велль (та самая женщина непонятного возраста, которая вызвала у меня неприязнь при моем первом появлении в стенах АДДа, закончившимся моим трудоустройством) как выяснилось, имела сразу несколько должностей: секретарши шефа, дневного охранника (на мой взгляд, самая подходящая для нее работа), уборщицы (прекрасно справляется, сам видел) и, возможно, что-то еще, я так и не понял.
Еще одним многофункциональным работником был уже упомянутый хранитель склада волшебных предметов мистер Хакс, вечно недовольный брюзга, который помимо этого увлекался всякого рода бюрократией, отвечая за состояние рабочих кадров и занимаясь всей финансово-отчетной деятельностью плюс ведением деловой переписки. И в довершение всего он являлся ночным сторожем.
И, наконец, последний член нашей славной организации, остававшийся до этого вне пределов повествования, но далеко не последний колдун (его собственные слова), - мой напарник Лори Сторн. Не успел я войти в мой будущий рабочий кабинет, скрывающийся за дверью с позолоченной табличкой с надписью "3 отдел. Лори Сторн и Ян Майлос", предварительно заботливо протерев рукавом свое имя на табличке, и как следует осмотреть скромную обстановку, состоящую из тяжелого стола, трех резных кресел и стеллажа с толстыми книгами в твердых переплетах, как в комнате бесцеремонно возник высокий блондин приблизительно моего возраста; на его довольной физиономии прочно угнездилась ехидная улыбочка.
- Так значит, ты и есть мой новоявленный напарничек? Повезло тебе! - завопил он прямо с порога.
- Да, это я и есть, - осторожно согласился я.
- Ничего, годишься, главное, почтительно внимай моим мудрым речам, и ты далеко пойдешь.
- От твоих мудрых речей оглохнуть можно, - проворчал я. Парень начинал мне нравиться, озорной огонек в глазах выдавал в нем весельчака и балагура, с такими людьми я всегда хорошо уживался.
Читать дальше