Весь страх, беспомощность и расстройство прошедших часов всколыхнулись в Китиаре при этом бездушном замечании Минны. Гнев заполнил её маленькое тело, поднимая её на ноги. Ещё даже не решив сделать это, Кит потянулась и хлопнула акушерку по лицу с такой силой, как смогла.
— Замолчи! — закричала Кит.
Потрясенная и приведённая в бешенство, Минна схватила Кит за плечо, едва не сбросив у неё с рук младенца. Услышав звук отворившейся двери, вначале акушерка, затем Китиара, обернулись, чтобы увидеть Гилона, стоящего у двери с помрачневшим лицом.
Легкий порыв ветра подул им в лица.
— Вы видели это, мастер Маджере? — Минна отпустила плечо Китиары и поспешила к Гилону, подпрыгивая от гнева. — Вы видели это? Она ударила меня! Вы не можете просто так это оставить. Я требую извинений и я требую права ударить её в наказание. Если это дитя должным образом не дисциплинируется, она закончит так же, как и её отец — станет ничтожеством!
Гилон перевел взгляд от акушерки к падчерице. В его утомлённых карих глазах виднелась не ярость, а печаль. Он поставил топор у двери и медленно снял свою куртку.
Его большая собака, Амбер, которая всегда сопровождала Гилона в его работе лесоруба, ощутила, что происходит что-то неприятное и убежала. Гилон бесстрастно провёл пальцами по своим густым каштановым волосам и долго медлил, прежде чем начать говорить.
Не говоря ни слова в своё оправдание, Кит продолжала массировать ребенка. Сильно уставшая, она презирала свои слёзы, набегавшие на глаза. Она опустила голову поближе к ребёнку, не поднимая взгляда.
— Разговоры о утренних похоронах. — сказал наконец коренастый лесоруб. — Не приветствуются в день рождения. Я хотел бы, чтобы вы оба успокоились.
Его слова содержали в себе спокойный авторитет. Его лицо оставалось бесстрастным.
Кит не спускала глаз с ребёнка, но внутренне она ликовала.
— Хорошо! — вполголоса проворчала Минна, быстро прошла по дому, беспорядочно бросая в сумку свои принадлежности. Она с показным усердием положила мешочек осиновых листьев на ночной столик. — Завтра за зайду проверить. — бросила она, прежде чем вылететь из двери.
Кит наконец подняла глаза, когда услышала щелчок замка. Она и Гилон обменялись скупыми улыбками.
Гилон торопливо подошел к кровати Розамун, с тревогой всмотрелся в неё, затем в колыбель и наконец на младенца в руках Кит. Его лицо выражало гордость и замешательство одновременно.
— Близнецы? Это близнецы? Как Розамун? Как они? Что мне сделать, чтобы помочь? — он жалобно взмахнул своими большими, неуклюжими руками.
— Ты прямо сейчас должен пойти и принести козье молоко. — посоветовала Кит. — Минна сказала, что это единственное, что могут пить младенцы и, думаю, в этом ей можно довериться. Затем мы должны разбудить маму..
— Минуту. Минуту. — прервал Гилон, всё ещё взволнованный. — Я даже ещё ничего не знаю о своих детях. Двое? — повторил он, — Близнецы?
— Да, два мальчика. — Кит удивила сама себя, произнеся это с таким удовлетворением, как будто сама их родила.
Гилон снова пошел к колыбели, глядя на своего первенца, который начинал шевелиться. Затем он подошел к Кит, которая продолжала массировать и успокаивать второго младенца.
— Шшшш… — предостерегла она. — Этот слабенький.
Снаружи было уже темно. Внутри свет исходил только от угасающего очага. Гилон торопливо зажег две масляные лампы, которые бросили огромные танцующие тени на стены дома.
— Нам пришлось нелегко. — призналась Кит, за суховатым тоном прикрывая своё облегчение. — Мама потеряла много крови. Я думаю, с ней всё будет в порядке. Первый ребенок достаточно крепкий. Но за этим нужно будет ухаживать.
Гилон подошел к кровати Розамун и осторожно сел рядом с нею, беря её за руку. Её лицо было лишено цвета. Она лежала неподвижно, часто дыша. Когда он дотронулся до её лба губами, она не пошевелилась. Ворчание и сопение ребенка заставили Гилона отойти от жены и подойти к колыбели.
— Я должен пойти за молоком, прежде чем у нас тут начнётся восстание.
Он надел куртку, затем подошел и встал рядом с Кит, положив руку ей на плечо. Она нерешительно пошевелилась. Она и её отчим редко прикасались друг к другу. Гилон нежно сжал её плечо, прежде чем повернуться и уйти.
В дверях он остановился.
— Розамун и я выбрали имя Карамон, если у нас будет мальчик. — сказал он Китиаре извиняющимся тоном. — Оно обозначает силу валлинов. Это было именем моего дедушки. Хорошее имя, не правда ли? — после паузы он улыбнулся и добавил. — Но нам теперь нужна помощь насчёт второго мальчика. Не хочешь ли выручить нас и подумать о его имени?
Читать дальше