Дмитрий Браславский - Игры чародея, или Жезл Ниерати

Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Браславский - Игры чародея, или Жезл Ниерати» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб., Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Азбука-классика, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Игры чародея, или Жезл Ниерати: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Игры чародея, или Жезл Ниерати»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Добро пожаловать в мир классического фэнтези, в котором вольготно чувствуют себя друиды и жрецы, эльфы и гномы, где магическая энергия бьет через край и преображает реальность! В таких мирах живут герои сериалов «Сага о Копье» и «Забытые королевства», в таком мире разворачивается и действие книг Дмитрия Браславского. Отряд, состоящий из лучших бойцов и самых умелых боевых магов, отправляется на поиски могущественного артефакта — жезла Ниерати. Члены отряда ввязываются в схватку с превосходящими силами противника, не подозревая, что стали участниками игры Чародея. Но те, кто попытался сделать пешек из гордых воинов, еще пожалеют, что появились на свет!

Игры чародея, или Жезл Ниерати — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Игры чародея, или Жезл Ниерати», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А ведь они ему верили. Ну пусть не ему — себе. Верили, что нашли свою любовь. Ту, которая на всю жизнь.

Ни одна из них об этом не заговаривала, все делали вид, что да, конечно, сегодня — это сегодня, а завтра — это завтра.

И сам он ничего им не обещал. Как всегда. Как обычно.

Ему нечего было пообещать им.

Все было не то. Ярко, буйно, не скучно. Но не то. Не на всю жизнь.

А они верили. Молчали — и верили.

Он чувствовал это, но ничего не мог с собой поделать. Эх, живут же как-то другие без лишних сложностей!

Или они совсем даже не лишние? И он готов делить с этими другими вино и комнаты, готов даже называть их друзьями, но внутри, в глубине души…

Талисса, конечно, исключение. И потому тем более ценное.

— Не жди меня. — Он взял пальцы Лу в свои ладони. — Не жди, ладно?

Рука девушки вздрогнула. Смешная, девчоночья ладошка.

Мессариец коснулся ее губами.

— Ты… не вернешься?

Она заставила себя это спросить.

Тяжело. Через силу. Понимая, что не надо этого делать, — и не в силах удержаться.

«Я вернусь». И не важно, ложь это или правда. Ей хотелось услышать эти слова.

«Я тебя люблю». Бывает ли это правдой? Здесь, сейчас — да, правда. А завтра? А в Майонте? А?..

— Вот еще глупости! — Он ткнулся ей в грудь своим ежиком и покрутил головой, заставив девушку рассмеяться.

— Щекотно же!

— Вот так-то лучше. А теперь представь себе, что Хозяйка Пустошей уже стучит в окно и у нас есть всего пара минут, чтобы одеться и показать ей язык.

Взвизгнув, Лу бросилась к валяющемуся на дощатом полу платью…

На вершине лестницы Макобер подал девушке руку. Лу прыснула, величаво на нее оперлась и гордо прошествовала вниз на глазах у изумленного двоюродного брата.

— Ну-ну… — Фаальт был необычно хмур. — Играемся, значится. А он ведь ждать не будет.

Значит, нашел! Все-таки нашел!

Выходит, Макобер был прав: не станут двое соваться в такое дело без прикрытия. Был еще и третий. Он следил за талиссой издалека, не показываясь на глаза. И это его присутствие мессариец почувствовал вчера в «Верном дельфине». Все сходится: хозяин гостиницы тоже говорил про троих.

Что-то странные какие-то убийцы получаются, не очень опытные. Двоих уложил Моргиль, одного выследили люди Фаальта. Именно так: не страшные — странные. Над этим стоило подумать.

— Пойдем уже, а?

Макобер не стал целовать Лу при Фаальте. Она поймет.

На самом пороге мессариец обернулся и подмигнул ей. Так, как будто они расставались до следующего вечера.

Она поняла. И не заплакала, пока дверь дома не хлопнула, отрезая ее от фальшивого, придуманного будущего. Красивого, как картонный домик. От ее картонного будущего…

— Фаальт?

— Ну?

— Возьми. Семь — твои. Как договаривались.

Звякнули монеты.

Макобер в последний раз приложился к фляжке. Пятилетней выдержки баррат неожиданно показался ему горьким. Но руки дрожать перестали.

— Почти пришли.

Затушив факел, Фаальт притиснул Макобера к стене какой-то хибары.

Мессариец постарался дышать ртом: отвратительный мускусный запах, исходящий от его спутника, угнетал сильнее, чем вонь разлитых по улице помоев.

И нравятся же кому-то такие люди! Лу, помнится, говорила, что второго дня даже декурион из городской стражи заглядывал…

— Он там.

Фаальт прижался еще крепче, и мессарийца чуть не вырвало. Прямо на облезлого, покрытого лишаями кота, возмущенно взиравшего на них из-под стены хибары.

И почему убийц вечно тянет в такие места?! Ведь денег у них должно быть — как гальки в Шетахе. Во дворцах жить могли бы…

Сквозь закрытые ставни пробивался свет.

— Дальше — сам. — Голос Фаальта сорвался, и шепот получился больше похож на выкрик.

Фаальт сделал было попытку пожать ему руку, но Макобер уже метнулся на другую сторону улицы.

Миновав открытое пространство, мессариец восстановил дыхание. Появиться из окна было бы, конечно, эффектнее. Но вот таран он сегодня с собой не захватил.

Макобер оглянулся. Факел Фаальта был уже далеко.

Свет в доме погас.

Не повезло, услышали. Впрочем, это даже хорошо, что не повезло.

Он любил, когда все начиналось вот с такого — мелкого, досадного и совершенно случайного — невезения. Зато потом шло как по маслу.

Он подошел к двери. Осторожно потянул ее на себя.

Не заперто.

Надо было поворачиваться и уходить. Любой другой так бы и поступил. Но не он.

Приходится менять планы на ходу — тем хуже для планов.

Кинжал скользнул в левую руку: от меча в доме толку будет немного. Правую он решил пока оставить свободной.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Игры чародея, или Жезл Ниерати»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Игры чародея, или Жезл Ниерати» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дмитрий Браславский - Щит Королевы
Дмитрий Браславский
libcat.ru: книга без обложки
Дмитрий Браславский
libcat.ru: книга без обложки
Дмитрий Браславский
libcat.ru: книга без обложки
Дмитрий Браславский
libcat.ru: книга без обложки
Дмитрий Браславский
Дмитрий Браславский - Повелитель Безбрежной Пустыни
Дмитрий Браславский
Дмитрий Браславский - Мерцание эльфийского портала
Дмитрий Браславский
libcat.ru: книга без обложки
Дмитрий Браславский
Дмитрий Лазарев - Игры чародеев
Дмитрий Лазарев
Отзывы о книге «Игры чародея, или Жезл Ниерати»

Обсуждение, отзывы о книге «Игры чародея, или Жезл Ниерати» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x