— Сто тысяч золотых, чтоб она была здорова! — присвистнул герцог. — А эти малолетки щедро платят. Да-а-а, кузен, переплюнули они тебя. Это не твои жалкие десять тысяч за ее голову.
— Одна надежда, что сработает ваш план, маркиз, — хмуро буркнул Карл.
— Главное, чтобы не сработал вот этот план, — выложил на стол еще один листок глава тайной канцелярии. — Такие вот бумажки сейчас вывешивают на каждом столбе по всей Фарландии.
У императора отпала челюсть. С листовки на него смотрела его собственная физиономия, а ниже красовалась надпись:
«Объявляется награда в 1 000 000 золотых за голову государственного преступника, осмелившегося тявкать на нашу Спасительницу».
Фрост слов на ветер даром не бросал. Его идея была настолько гениальна, что императора чуть не хватил удар.
— Господа, я, кажется, понял, почему зона Батфильда опустела… — слабым голосом пролепетал он.
Войска Айри Победительницы входили в Мигар. Очередной город, встретившийся им по дороге в Гавер, сдался без боя. Жители встречали повстанцев цветами и приветственными криками.
— Такое ощущение, что я на увеселительной прогулке, — дивилась Вика. — Где серая гвардия?
Девушка гарцевала на белом коне в окружении своей бдительной охраны. С тех пор как появились листовки, в которых от имени Карла I за ее голову посулили награду, бывшие бандиты, срочно переквалифицировавшиеся в революционеров, утроили бдительность.
— Мои люди доложили, что половина разбежалась, а вторая половина без боя отступила в Гавер, — доложил седоусый барон де Сьенон.
Могучий старик был в числе тех дворян, что присоединились к повстанцам еще в Раздрагоре. Бывший кадровый военный в отставке взялся за организацию разведки в тылу врага и поставлял штабу свежую оперативную информацию о передвижениях противника.
— Но почему нас не атакуют имперские войска? — хмурила лобик Вика. — Так не бывает!
— Ну почему же? — хмыкнул барон, не обращая внимания на ревнивые взгляды секьюрити Виктории. — Войска деморализованы численным превосходством противника и поддержкой повстанцев гражданским населением. Ваше обещание даровать жизнь и неприкосновенность всем, кто добровольно перейдет на вашу сторону, воспринимается положительно, и города сдаются без боя. Удивляться тут нечему: бездарная политика Карла Первого разорила добрую половину дворянства, а удержаться у власти, имея в резерве лишь свою родню, прикормленную серую гвардию, жалкую кучку прихлебателей, состоящую в основном из группы заговорщиков, уничтоживших почти всех представителей прежней династии, проблематично. Мне кажется, не появись вы в Фарландии, восстание рано или поздно вспыхнуло бы все равно. Не хватало только искры, чтобы разгорелся пожар. Потому города и сдаются без боя.
— Тогда ладно, — успокоилась девушка.
Авангард армии с Викой во главе выехал на центральную площадь, где уже собрался комитет по встрече, состоящий из местной знати и представителей городской администрации. Виктория застонала. Она уже это проходила. Сейчас начнутся длинные приветственные речи, заверения в дружбе, любви и преданности, каждого надо выслушать, каждому улыбнуться, каждому что-то ободряющее сказать…
— Госпожа, — заволновался граф де Кореи, — не морщите носик. Вам как будущей императрице надо привыкать к подобным процедурам.
Граф де Кореи тоже присоединился к повстанцам в Раздрагоре. Заметив некоторый пробел в ее образовании, он сразу предложил ей себя в качестве преподавателя, который ознакомит будущую императрицу с правилами хорошего тона и этикета, принятыми во всех королевских домах, а также обучит искусству обращения с подданными. Прекрасно понимая, что без этого не обойтись, Вика с неохотой, но все же согласилась.
— Ну раз надо, значит, надо, — удрученно вздохнула претендентка на престол.
Граф де Кореи покинул седло, галантно помог спуститься на землю Вике и двинулся вместе с ней к толпе встречающих Айри Победительницу дворян, инструктируя ученицу на ходу.
— Разгладьте лобик. Сделайте приветливое лицо. Первой разговор не начинайте, но и не стойте истуканом. Ваши подданные, согласно правилам этикета, будут молчать до тех пор, пока вы кивком не дадите им разрешение говорить.
— Блин! Опять китайским болванчиком работать.
— Не знаю, что такое китайский болванчик, но ваши подданные иначе вас не поймут. И, ради бога, не шарахайтесь в сторону, когда дамы пытаются поцеловать вам ручку. В Элибане баронесса де Юосси упала в обморок, решив, что попала к вам в немилость и теперь ее лишат как титула, так и земель.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу