Barry Sadler - God Of Death

Здесь есть возможность читать онлайн «Barry Sadler - God Of Death» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

God Of Death: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «God Of Death»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

God Of Death — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «God Of Death», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The Jaguar.

The huge cat's eyes gleamed in the moonlight as it lowered its body to the ground, the tail whipping slowly back and forth. Nose black and shiny, the cat gathered itself, the. great muscles bunching. It looked Totzin in the eye. Totzin could not move. His mouth opened.

"Mcht tl ley cotzli, Teypetel…" he whispered.

The cat cocked one ear, listening.

Again, louder, Totzin began the ancient chant of the cat god: "Mcht tl ley cotzli, Teypetel." Repeating the chant, Totzin lost his fear. After all, this was his god, and he its servant. He stepped forward, chanting louder, the beast seemingly understanding the ancient words. Totzin was elated. The god heard and understood…

The thought that the god with the spotted hide listened was still in his mind when the great cat sprung, but the words on his lips seemed far away; the sound of his bones being cracked between the cat's teeth was much louder.

Much louder…

So Totzin, high priest of the Jaguar, served his god well to the very end. His god enjoyed him to the fullest. Then, licking the blood from its muzzle, it dragged the remainder of the carcass to its lair where its cubs waited to be fed.

FOURTEEN

During the following days the Teotec captains consolidated their gains against the Olmec, taking hostages and having the successor to Teypetel swear allegiance and send tribute to pay for the damages the Olmec had done to the city. The Vikings buried their dead under massive stones in the hills, facing them out to the distant sea. The men's armor and weapons were not buried with them as was the normal custom. Steel was too precious a commodity to leave. Instead, the men were buried with weapons of the chiefs of the Teotec.

During this time Casca was not to be seen. He was sunk in black, deep grief and refused to be consoled by anyone. Only during Metah's funeral did he appear, to see that she was treated with the care of a queen. The entire city turned out in mourning for the occasion. The women wailed and slashed their faces with their nails. The men wore ashes on their bodies and somberly lined the funeral procession. She was taken to a hill outside where a tomb had been prepared filled with all the things she would need in the afterlife… pots and clothes, jewelry and toilet articles. At the burial, each article was in its turn broken so that its spirit could travel to the spirit world with her. Even the clothes were torn so that they could perform the same purpose. Twenty of the bravest of the Olmec warriors slain in the fight were laid in a semicircle at her feet, to be her slaves forever in the afterlife. A silver mask covered her face, and her hands were crossed over her bosom. Massive stones were laid about her, and their area swept clean. Trees were planted on the spot so no one could find it again.

Casca observed all this silently, rigid, without emotion for he had been drained of all feeling.

The night following the funeral he made a decision.

Going to the chambers of the king Cuz-mecli, he called for the wise men and priests to hear his words. They gathered in one of the larger vaulted rooms of the palace, a room painted with brilliant frescoes.

Standing before the ones he had assembled, Casca gathered his thoughts, slowly picking every word he would say.

"Your majesty, wise men of the Teotec nation, listen to my words and pay heed. It has come to me that my time with you is at an end. The circle is complete. As I came to you from the sea, so I must return again to the sea. It is my fate, and the will of the gods."

Cuz-mecli started to protest.

"No, young king, it must be so. Now hear me. As I have said, everything is a great circle, and all that was shall be again. So it shall. One day I will return. Watch for me to come from the sea. I brought you messages from the gods. Obey them. There shall be no more human sacrifices on your altars. Remove from all the paintings and artwork of your city any sign of human sacrifice. It is not needed. Though you may be sorely tried and tempted to resort to the old ways when bad times come upon you, do not fall to that temptation if you fear the gods and my vengeance. The bad times will test to see if you obey."

One old shaman was nodding, his head apparently filled with the sleep of age. Suddenly his eyes snapped wide open, and he straightened, his rheumatoid hands clenched in gnarled fists. In a thin, crackling voice he spoke:

"Tectli, I have seen that what you say is true. You will come again with others, but the ships will not be of the dragon. They will have many sails, and the men will appear different, with skins of shining light. Marvelous beasts will do their bidding and carry them into battle so that they will appear to be half men and half animal, able to run like the wind and travel far. They will spread fire and death among those who still sacrifice on the altars. The people of the valley will be destroyed, but they will not be our people. Our city will long since have been covered by the forests and deserts, but our city will die peacefully and will obey your law.

"You shall return to the valley of the Teotec, but we shall be gone. Yet you shall be remembered. We shall send out holy men to tell of you and your coming. As you have said, the circle will be complete, and those who have not honored your command will perish. As a people and as a nation they shall be as dust. New ones will inherit all that was in the valley. In one reed, Tectli. It is so, and shall be."

The old man dropped into silence, his cheeks hollow, exhausted by his vision, breath rattling in his body chest. As Casca watched him, for just a blink of an eye a shadow seemed to settle over the Teotec shaman, and the features of Shiu Lao Tze seemed to smile out from him… then they vanished.

A weary Casca prepared to leave the chambers. But before he left he said, "In the morning, then, we shall leave. Farewell, and rule well, young king. You have the soul of greatness about you."

The Vikings cheered when Casca told them of their returning. Loud shouts of "Ave!" and "Hail, Casca!" rang out as they scurried to gather their possessions and loot.

The morning rose and the feel of the day was auspicious. The Vikings gathered as a company at the foot of the great pyramid that had known so much blood and pain. They waited, packs on their backs, weapons slung and scabbarded.

The great square was filled not only with the city people but also with those from the surrounding countryside. Shoulder to shoulder they waited, fathers holding their children on their shoulders so that they might see and remember this day for all their years.

Casca appeared on the pyramid in his feathered robe, Serpent headdress, and wearing the jade mask. He motioned with one hand. A line of two hundred porters advanced, each carrying a straw basket. These went before the Vikings, and several porters opened their loads to show the contents gold, silver, jewels, and precious stones filled each basket to capacity. Just one basket would have made each Viking richer than his wildest dreams, and here were two hundred of them.

Calling out in the Norse tongue, Casca said to the men below:

"There is your reward as I promised."

The Vikings started to break and run for the precious baskets, but were quickly snapped back in ranks by a harsh word from Olaf.

The drums began to beat, a sharp, distinct pattern. With each stroke Casca took a step and began his descent from the pyramid. The bindings of the jade mask again felt as if they were cutting into his face. He peered out the eyeholes as if through a tunnel. The scar on his chest burned. He reached the bottom, and the people of the city bowed in homage to the god Quetza. One small child, about three, ran forward and took his hand, bright, fearless eyes looking up into those of Casca behind the mask. The boy's mother came forward to jerk the boy back, but was stopped by a sign from Casca. Bending over, he picked the boy up and put him on his shoulders, and the three-year-old Teotec squealed with pleasure. The sound of the child's laughter broke the tension, and all began to cheer and sing in happy voices. The day had changed from one of sorrow to one of promise.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «God Of Death»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «God Of Death» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «God Of Death»

Обсуждение, отзывы о книге «God Of Death» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x