M. Lachlan: Fenrir

Здесь есть возможность читать онлайн «M. Lachlan: Fenrir» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

M. Lachlan Fenrir
  • Название:
  • Автор:
  • Жанр:
    Фэнтези / на английском языке
  • Язык:
  • Рейтинг книги:
    5 / 5
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в закладки

Fenrir: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Fenrir»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

M. Lachlan: другие книги автора

Кто написал Fenrir? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Fenrir — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система автоматического сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Fenrir», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Не бойтесь закрыть страницу, как только Вы зайдёте на неё снова — увидите то же место, на котором закончили чтение.

M. D. Lachlan


And he caught the dragon, the old serpent, that is the Devil and Satan; and he bound him by a thousand years. And he sent him into deepness, and closed, and marked on him, that he deceive no more the people, till a thousand years be filled. And he sent him into deepness, and closed, and signed, or sealed, upon him, that he deceive no more people, till a thousand years be fulfilled. After these things it behooveth him to be unbound a little time.


When the?sir saw that the Wolf was fully bound, they took the chain that was fast to the fetter, and which is called Thin, and passed it through a great rock — it is called Scream — and fixed the rock deep down into the earth. Then they took a great black boulder and drove it yet deeper into the earth and used the stone for a fastening-pin. The wolf gaped terribly, and thrashed about and strove to bite them; they thrust into his mouth a certain sword: the guards caught in his lower jaw, and the point in the upper; that is his gag. He howls hideously, and slaver runs out of his mouth: that is the river called Van; there he lies till the Weird of the Gods.



Sword Age


Wolf Night

He had never seen a sight so beautiful as Paris under flame. It was dusk and the smoke lay across the low sun in a long stripe of black like the tail of a dragon, its head dipping to a mouth of fire on the river island town. He looked down from the hill and saw that the towers on the bridges had held: the Franks had repulsed the northern enemy. Though part of one bridge and an abandoned longboat beneath it were on fire, the saffron banners of Count Eudes still flew all around the walls above the water, like little flames themselves answering the dying sun.

Leshii inhaled. There, beneath the smell of the burning wood and the pitch the defenders had hurled down on the invaders was another smell he recognised well. Cremation.

He associated it with the Northmen, with the burning of their dead in their ships. He’d watched them in the aftermath of the battle to take Kiev, pushing the dead rulers Askold and Dir out of the town out onto the lake in a blazing longboat. They’d given them a fine send-off, considering they’d butchered them.

The smell seemed to suck all of the moisture out of his nose and mouth. People had burned down there. He shook his head and made the lightning bolt symbol of his god Perun across his chest with his finger. Warriors, he thought, had too much of the world. If it was ruled by merchants there wouldn’t be half the killing.

He looked at the city. It wasn’t big by his eastern standards but it was wonderfully placed on the Seine to stop the Viking raids getting any further upstream.

The dusk was cold and his breath clouded the air. He would have loved to have gone down to the city and sat by a fire with a mug of Frankish wine.. He found the Franks very relaxed and peaceful — at least when at ease in their own towns — and they were great lovers of silk. He’d always enjoyed Paris with its fascinating houses, square and pale, with arches for entrances and steep pitched roofs of checked tiles. No point letting that thought grow. The idea of warmth only made the cold seem deeper. There would be no shelter that night, beyond his tent. The hillside would be his bed, not an inn in the merchants’ quarters.

He watched as, on the bridge, the defenders beat down the flames. The bridges had been put there primarily to prevent ships coming up the river. They had done their job, along with the other defences the count had built. It was difficult to estimate the size of the Northmen’s army. If they controlled both banks of the river, he put it as massive, at least four thousand men. However, yellow banners spread themselves among the sprawl of meaner houses outside the city too. So perhaps the Danish force was smaller. Big enough, though, easily big enough to overrun any dwellings unprotected by the city walls.

Yet they hadn’t bothered to take them. Clearly, the northerners did not regard those buildings as important. They were moving through to richer and bigger towns along the river. Paris was just an obstacle to overcome and they weren’t going to lose good men fighting over a few huts. Leshii was impressed. Most commanders he knew had very little control over what their troops did once they got in sight of the enemy. This was a disciplined army, not a rabble.

Could he get down to one of those outlying houses, hire a bed there? No. The whole country would be in a terror and he’d be lucky not to be strung up by either side if they saw him.

There were Vikings on both sides of the river, he could tell. Their longships were moored on both banks and their black banners drooped in the still spring air for a fair slice of land about. Leshii gave a shiver when he thought of those banners. He had seen them enough times in the east — ravens and wolves. Such creatures prospered in the Norsemen’s wake. The city would fall, he thought, but it would take a while doing so.

‘She is in there?’ Leshii spoke in Latin, as it was the only language he shared with his companion.

‘It was foreseen.’

‘Good luck getting her out. They won’t welcome a Northman in there.’

‘I won’t ask for their welcome.’

‘Better declare yourself to your people and enter when they enter. They surely will, their army is huge.’

‘They are not my people.’

‘You are a Northman, a Varangian as you are called.’

‘But I am not a Dane.’

‘All Varangians are the same, Chakhlyk. Dane, Norseman, Viking, Norman, Varangian: these are only words for the same thing.’

‘My name is not Chakhlyk.’

‘But your nature is — it means “dry one” in my language. What is a name but what men call you? My mother called me Leshii, but at home they call me Mule. It’s not a name I like but one that fits because I’m always carrying things here and there for one person or another — princes, kings, myself. They call me Mule: my name is Mule. I call you Chakhlyk: your name is Chakhlyk. Names are like destinies, we do not choose them.’

The Northman snorted. It was the first time since they had travelled from the east that Leshii had seen him smile.

Leshii looked at his travel companion, who was more than a mystery to him. He found his presence deeply disquieting and, if the instruction to show him to Paris had not come from Prince Helgi the Prophet himself, he would have found some way of avoiding the trip. Helgi was a Varangian too, the ruler of Ladoga, Novgorod, Kiev and the surrounding lands of the Rus. He had warred as far as Byzantium, nailing his shield to the gates the city closed against him. He was a mighty ruler, and when he commanded his subjects did well to obey.

Leshii had asked the name of this strange man, but Helgi had told him he didn’t have one so he was at liberty to make one up. Chakhlyk then, which was more polite than what he might have chosen. Chakhlyk was tall, even for his race, but unlike many of his kinsmen was dark and thin and wiry, reminding Leshii more of something grown from the earth, a twisted tree perhaps, rather than a human.

Leshii knew everyone who had been to Ladoga, most people in the neighbouring city of Novgorod and a fair few even further down in Kiev, but he had never seen this fellow before. At first he had tried conversation with him. ‘My business is silk, brother; what is your trade?’ The man had said nothing, just looked at him with those intense dark eyes. Leshii had understood when the prince had sent them out without any escort what the man’s trade was. He had understood it when other traders on their route had sat away from them at the fire, when curious farmers had gone creeping back to their homes rather than talk to them, when bandits had watched from the hills but not summoned the courage to come down. His trade was fear. It seeped from him like the musk of an animal.

Читать дальше

Похожие книги на «Fenrir»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Fenrir» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.

M. Lachlan: Wolfsangel
M. Lachlan
M. Lachlan: Lord of Slaughter
Lord of Slaughter
M. Lachlan
Марк Даниэль Лахлан: Фенрир. Рожденный волком
Фенрир. Рожденный волком
Марк Даниэль Лахлан
Calia Read: Unravel
Calia Read
Отзывы о книге «Fenrir»

Обсуждение, отзывы о книге «Fenrir» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.