Александра Сергеева - Цветы в Пустоте

Здесь есть возможность читать онлайн «Александра Сергеева - Цветы в Пустоте» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Цветы в Пустоте: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Цветы в Пустоте»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Космос, наконец-то, открыт. Мы покорили звёзды, покорили технологии и даже магию. А мир — по-прежнему огромен и непостижим. Казалось бы, чего нам ещё? Радуйся, человечество, радуйся и погрязай дальше в своих пороках, иди к новым вершинам, чтобы удовлетворить свою жадность. Но, может быть, стоит повременить?

Цветы в Пустоте — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Цветы в Пустоте», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

   Тот даже не подумал смутиться и невозмутимо направился к другому стеллажу.

   — Просто знаю… Там должна быть книга корешком внутрь.

   А ведь действительно изменился, зараза. Стал как-то увереннее, наглее даже. Особенно получив-таки от Аргзы обещание "не мучить больше". Похоже, он вовсю наслаждался своей нынешней безнаказанностью. Было это хорошо или плохо, Аргза пока не решил, но благодушно прощал ему абсолютно всё — счастливый Лиам нравился ему определённо больше Лиама забитого и печального.

   Корешком внутрь желтела страницами на указанном стеллаже только одна-единственная книга — оставалось лишь подивиться аккуратности бывших владельцев этого хранилища. Зато располагалась эта самая книга на высоте примерно в пять человеческих ростов, так что даже Аргза не мог её достать. Лестницы поблизости не наблюдалось, но полки ближе к цели вроде бы становились немного шире. Аргза окинул Сильвенио оценивающим взглядом.

   — Если подсажу, сможешь залезть?

   — Да, наверное, смогу… Вы же поймаете меня, если я упаду?

   Вот наглый, в самом-то деле.

   — Нет, не поймаю, дам тебе разбиться об пол. Не задавай глупых вопросов и забирайся.

   Вес Сильвенио — сначала на ладонях, которыми он воспользовался в качестве ступеней, затем и на плечах — практически не ощущался, до того он был лёгким. Кости у него полые, что ли, как у настоящего птенца?

   — Какого хрена ты такая пушинка, Лиам? Опять недоедаешь?

   Сильвенио, стоящий коленями на его плечах и обхвативший для равновесия его голову руками, рассеянно ответил что-то о том, что — нет, он ест достаточно, его вес в пределах нормы для эрландеранцев. Затем он кое-как перебрался коленями же на ближайшую полку, пока не решаясь вставать на ней в полный рост. Аргза пару секунд бездумно пялился на его босые ступни, застывшие как раз напротив его лица — обувь Лиам вежливо снял, прежде чем залезть на варвара. Ступни эти, белые и узкие, какие-то слишком миниатюрные для его роста, так и манили взгляд, дразнили своей близостью и удивительной после такого путешествия чистотой. Так что — Аргза, не выдержав, уткнулся в эти ступни лицом и глухо заворчал, как обозначающий свою добычу зверь.

   — Сир?..

   Аргза потёрся о них носом и лбом; невнятное ворчание преобразовалось в практически мурлыканье.

   — Моё, — произнёс он в высшей степени довольно. — Всё моё.

   Присвоенные ноги пошевелились, маленькие пальчики на них смешно поджались, развеселив пирата ещё больше.

   — Ваше, — отозвались сверху с приятной теплотой в голосе. — Всё ваше, сир, но не могли бы вы… продемонстрировать это как-нибудь в другой раз? Мне щекотно, и я вот-вот упаду, а вы сказали, что не будете меня ловить.

   Аргза со смешком отстранился, и ноги (вместе с их истинным обладателем) полезли дальше.

   — Это был сарказм, к твоему сведению.

   — Я знаю, милорд. Я пошутил.

   Когда этот зануда научился шутить? Впрочем, если он всегда шутил таким серьёзным тоном, то, вполне возможно, Аргза мог этого и не замечать. Пират наблюдал за тем, как Лиам ловко карабкался по полкам до нужной высоты, словно заправский альпинист, а затем тот ненадолго завис, чтобы удостовериться в правильности выбора книги.

   Как только Лиам вытащил книгу с полки, храм угрожающе дрогнул от макушки до основания. Между стеллажом и остальным помещением библиотеки пролегла, подняв в воздух облака каменной пыли, широкая трещина в полу, которая, судя по беспроглядно-чёрной глубине, вела едва ли не под кору планеты. Аргза на ногах стоял крепко, потому лишь легко пошатнулся, тут же вернув себе равновесие, а вот Сильвенио, чуть не полетевший прямо в расщелину, судорожно вцепился в полку, одной рукой уже неосознанно прижимая к себе толстенный ветхий фолиант.

   — Храм начал рушиться раньше, чем мы ожидали, — заключил он удручённо, вжав голову в плечи при повторном толчке.

   Грохот раздался в третий раз, и пол начал осыпаться в расширявшуюся посекундно трещину. Стены малодушно поползли вниз и в стороны, словно бы решив отдохнуть за тысячелетия беспрерывной службы. Следуя их примеру, высокий потолок начал плеваться каменными обломками разной величины.

   — Лиам, прыгай!

   Сильвенио испуганно воззрился на него сверху, лишь крепче вцепившись и в полку, и в книгу одновременно. Кажется, после Данара, где ему пришлось "полетать" в виде кота над водяной пропастью, он начал изрядно бояться высоты. Аргза раздражённо выругался про себя — времени уговаривать этого трусишку не было: храм трещал по швам.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Цветы в Пустоте»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Цветы в Пустоте» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Александр Вампилов - Цветы и годы
Александр Вампилов
Александра Бруштейн - Цветы Шлиссельбурга
Александра Бруштейн
libcat.ru: книга без обложки
Александра Пляскина
libcat.ru: книга без обложки
Александр Дахненко
Александр Золотько - Под грязью пустота
Александр Золотько
Александра Салиева - Цвет греха - Алый
Александра Салиева
Александра Вьюга - Цвет яблонь
Александра Вьюга
Александра Сергеева - Дорога в Тридесятое царство
Александра Сергеева
Наталья Карплякова - Небо цвета пустоты
Наталья Карплякова
Отзывы о книге «Цветы в Пустоте»

Обсуждение, отзывы о книге «Цветы в Пустоте» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x