Савелий Свиридов - В погоне за истиной

Здесь есть возможность читать онлайн «Савелий Свиридов - В погоне за истиной» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

В погоне за истиной: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «В погоне за истиной»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Новые приключения — пролог к грядущим событиям! Пожалуйста, не обижайтесь на автора за отсутствие декларации творческих планов и информации об очередных продолжениях: по мне лучше не обещать ничего, чем наобещать и не выполнить. А если форс-мажорные обстоятельства типа критическая поломка компутера (как сейчас)? В качестве моральной компенсации предлагаю цитату «из будущего»: «-Пропавший Ученик? — нервно рассмеялся Брино. — Так, значит, теперь его называют? Тогда уж скорей Погибший Ученик! Ведь только мне известно, что никуда Нейл не сбежал, а сгинул в ту же ночь в Подземелье Штарндаля!».

В погоне за истиной — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «В погоне за истиной», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Так-то, парни, теперь трижды крепко задумаетесь прежде чем огорчать девушек отказами, — ехидно прокомментировала Таисия.

— Предпочитаешь ввергнуть душу свою в пучину страданий, живя с нелюбимым человеком? — запальчиво возразил Жозе.

— Она его всё равно на цепь посадила бы рано или поздно! — поддакнул Гека.

Неожиданную поддержку они получили и со стороны Исикэ.

— Си Ай была порочна изначально, просто семя зла дремало в ней, не давая о себе знать. Колдовство лишь помогло ему взойти и окрепнуть. Оглянитесь: большинству представителей рода человеческого хоть раз но приходилось терзаться муками неразделённой любви. Но пережили ведь, не строя планов отмщения всему миру. И чародеи здесь не исключение, хотя, казалось бы, шевельни пальцем, и объект вожделения у твоих ног! Но, пойдя на поводу у искушения, понимаешь вскоре: истинных чувств не заменит ничто! И лишь те, чьи души заполонила тьма, примутся упиваться страданиями беспомощных жертв.

Ещё дёшево, получается, отделался, подумал Эрик. До цепи дело не дошло. Хотя, если бы его план провалился… нет, лучше думать о чём-нибудь приятном. Спасибо Олунгу, избавил от кошмара.

Вин, как и предсказывал Великий Мастер, по пробуждении долго не могла понять, где она и зачем здесь очутилась. Подругам пришлось взять на себя нелёгкую миссию психологической реабилитации последней жертвы ведьмы из Наньцзяна. Вникнув в ситуацию, учителя (кроме Саграно, разумеется) пообещали пойти навстречу и хотя бы ближайшее время не наседать на пострадавшую. После посвящения в длинный список злодеяний Си Ай в отношении мирных жителей Академии Вин старалась без особой нужды не попадаться кому-либо на глаза, а при встрече лишь виновато улыбалась и спешила побыстрее скрыться у себя. Пересёкшись как-то с ней ненароком, Эрик собирался продолжить свой путь, но пришлось остановиться, когда Вин тихо заговорила.

— Пожалуйста, не сердись. Знаю, виновата перед тобой. Таис рассказала, меж нами происходило нечто ужасное. Но я ничего не помню… сколько ни стараюсь, всплывают лишь обрывки давно минувших событий. Но оправдываться этим не стану, надеюсь лишь постепенно загладить причинённое зло. Насколько хватит сил, конечно. Поэтому прости меня, если сможешь.

— Давай чуть позже, пусть хоть немного зарубцуются душевные раны, — вполголоса ответил ей Эрик и, не задерживаясь долее, поспешил по своим делам. Слишком свежи ещё неприятные воспоминания, потребуется немало времени, чтобы восстановить приятельские отношения. Теперь уже без комплиментов и прочих выражений симпатии, и возможные попытки сближения с её стороны придётся пресекать на корню. Тем более сейчас, когда гипнотические чары окончательно утратили силу, никаких особых чувств к китаянке он уже и не испытывал. Кроме желания быть подальше от неё. По справедливости — жаль, конечно, девчонки, так обидно подставилась, доверившись безделушке с отравленной начинкой — скольких людей против себя настроила, вдобавок амнезию заработала. Хорошо ещё, подруги не стали играть в принципиальность, пошли навстречу в трудную минуту. Может, и вернут Вин в прежнее состояние. Но в любом случае это не его забота, если понадобится помощь, скорей всего не откажет, но не более того. И так забот полон рот.

При всей своей изощрённой жестокости Си Ай вряд ли бы стала размениваться по мелочам, подменяя содержимое бутылки. Да и Малко вроде бы нигде ей дорогу не переходил, никакого особого интереса к нему она не испытывала. Нет, явно не её рук дело, тут Мастер Бенито совершенно прав. Но ведь кто-то же постарался? И где гарантия, что изменённое зелье ликантропии не попытаются вновь пустить в ход? Если только то не было целенаправленной местью македонцу. Но тогда он должен знать имя обидчика и едва ли удержался бы от удовольствия поведать его следствию. Хуже если Малко даже не подозревает, чей он клиент. Вполне мог походя обидеть человека, а тот оказался слишком злопамятным. Тогда остаётся уповать, что рано или поздно он сбросит маску, так или иначе дав понять, в чём македонец оказался неправ. Или просто, не в силах более сохранять тайну, похвастается собственной крутизной. А до того подручным дона Саграно было бы неплохо заняться прибывшими на остров алхимиками. Ведь кто-то из них изготовил то злополучное зелье?

Высказывать своё пожелание Мастеру Бенито Эрик не стал — наверняка их бригада уже прощупывает знатоков зельеварения. Распростившись с дознавателем, он поспешил поделиться новостью с приятелем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «В погоне за истиной»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «В погоне за истиной» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «В погоне за истиной»

Обсуждение, отзывы о книге «В погоне за истиной» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x