Савелий Свиридов - В погоне за истиной

Здесь есть возможность читать онлайн «Савелий Свиридов - В погоне за истиной» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

В погоне за истиной: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «В погоне за истиной»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Новые приключения — пролог к грядущим событиям! Пожалуйста, не обижайтесь на автора за отсутствие декларации творческих планов и информации об очередных продолжениях: по мне лучше не обещать ничего, чем наобещать и не выполнить. А если форс-мажорные обстоятельства типа критическая поломка компутера (как сейчас)? В качестве моральной компенсации предлагаю цитату «из будущего»: «-Пропавший Ученик? — нервно рассмеялся Брино. — Так, значит, теперь его называют? Тогда уж скорей Погибший Ученик! Ведь только мне известно, что никуда Нейл не сбежал, а сгинул в ту же ночь в Подземелье Штарндаля!».

В погоне за истиной — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «В погоне за истиной», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И они покинули комнату, разойдясь в разные стороны.

Глава 36

— Ну, как учёба? — приветствовал Мастер Бенито, случайно столкнувшись с Эриком на лестнице. Чисто риторический вопрос из задающихся в расчёте на стандартный ответ — судя по усталому виду Мастера вопросы успеваемости студентов волновали его далеко не в первую очередь.

— Нормально. А ваши дела как? Удалось вычислить «шутника»?

Тоже в принципе интерес из разряда «для поддержания беседы»: будь виновник найден, о том бы уже знал весь курс.

— Если бы, — досадливо махнул рукой дознаватель. — Недаром история эта мне с самого начала не понравилась. Честно говоря, первый раз с таким запутанным сюжетом сталкиваюсь.

— Неужели даже Запрос Истины не смог помочь?

— Скорее осложнил дело. Видя его, одни начинали сочинять целые романы, лишь бы поверили, а другие хитрить в мелочах, за которые их никто и не стал бы наказывать. Ну кому какое дело до того, кто и с кем собирался развлечься в сторонке от основной массы? Или решил слинять с праздника. У нас конкретная цель — выяснить, кому и зачем понадобилось превращать Малко в ликантропа.

— Он так и не пришёл в себя?

— Почему же. Более-менее в товарный вид мы его привели. Не сегодня-завтра выпишем из лазарета. Главное — допросить наконец-то удалось. Бутылку ту, как выяснилось, он привёз с каникул, купив в ближайшем к дому супермаркете. Проверили — действительно есть такой, даже взяли оттуда несколько образцов на пробу. Неплохое вино, но никаких примесей магии или алхимии. Да и откуда им взяться в торговых сетях, реализующих продукцию виноделия сотнями тысяч литров ежедневно? Разве что кое-кто из мастеров зельеварения решил пошутить, незаметно подкинув на прилавок бутылёк с варевом, и именно его приобрёл Малко. Но я лично в подобные совпадения не верю. Алхимики вон на консилиум в деревушке собрались, всё пытаются воспроизвести ту смесь, тоже пока без особого успеха. Тем более не слишком много желающих пробовать результаты их творчества.

— За экзамен автоматом, особенно по магии Духа, тут многие согласятся, — не удержался от юмора Эрик.

— Студенты во все века неисправимы, — поморщился Мастер Бенито. — Лишь бы без напряга сдать сессию. Ладно, не буду ворчать попусту, сам таким же когда-то был. Главное, помни: моё предложение остаётся в силе. Если чего узнаешь или услышишь, приходи. Пока я ещё здесь, выслушаю с должным пониманием.

— Собираетесь вскоре уезжать?

— Ну не век же мне здесь торчать! Дня через три заканчиваем свою работу, и, наверное, сразу же отбуду. Слишком много забот там, по другую сторону океана.

— А как же расследование? Вдруг не уложитесь в сроки?

— Спишем на проделки наньцзянской колдуньи. Вполне в её духе. Тем более к алхимии немалый интерес имела. Теоретически ведь могла незримо присутствовать среди вас, верно? Согласен, версия изрядно притянута за уши, и у меня лично большие сомнения, но надо же чем-то отчитываться! Увы, в сообществе магов тоже хватает бюрократии. Начальство торопит, потому и сворачиваем официальную часть. Если вдруг откроются новые обстоятельства, соберёмся вновь.

Да-а, на козни Си Ай теперь можно списать что угодно — вряд ли даже Великим захочется отправляться в нижний мир Зазеркалья на переговоры с ней. Да и вряд ли колдунья, озлоблённая разоблачением и изгнанием, захочет признаваться в чём-либо. История про злую ведьму, прописавшуюся внутри Вин, стала главной сенсацией Штарндаля, подвинув с пьедестала неудачливый Хэллоуин и последующее разбирательство последствий. Фэна тут же напрягли прочтением и пересказом «Сказания о наньцзянской ведьме» — перевода на общеупотребительные языки никто, увы, не озаботился сделать. Как выяснилось, первопричиной грехопадения Си Ай стала несчастная любовь — предмет обожания, соседский паренёк по имени Чжай Хаэ, не обращал на неё никакого внимания, предпочитая общество другой девушки. Выплакав немало слёз, героиня повествования решилась тайком проведать жившую на болотах ведьму, прося о привороте. На чём они там поладили, история умалчивала, но с того дня Си Ай словно подменили — добрая и послушная девушка, отрада престарелых родителей, превратилась в настоящую фурию. Очень быстро, пустив в ход неожиданно открывшийся дар волшебства, ей удалось запугать всю округу. Чжай Хаэ в наказание за отвергнутую любовь был посажен на цепь с приказом лаять на случайных прохожих, а его девушка утоплена в ближайшем пруду.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «В погоне за истиной»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «В погоне за истиной» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «В погоне за истиной»

Обсуждение, отзывы о книге «В погоне за истиной» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x