Михаил Пузанов - Перекресток - недопущенные ошибки

Здесь есть возможность читать онлайн «Михаил Пузанов - Перекресток - недопущенные ошибки» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Перекресток: недопущенные ошибки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Перекресток: недопущенные ошибки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Перекресток: недопущенные ошибки — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Перекресток: недопущенные ошибки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Поначалу обучал ее такой вот душевной эластике сам Астрон. Нара помнила еще, как в редкие часы, что герцог проводил рядом с ней, он подробно объяснял, каким именно образом душа любого мыслящего существа создает вокруг себя "кокон внешних выражений", зависящий (иногда даже излишне) от воздействий, влияний, желаний и иных условностей конкретно взятого мира. Однако личности у нее постоянно выходили «бракованные»: встречались совершенно ненужные черты, излишняя медлительность, осторожность, или наоборот чрезмерная бравада, властолюбие… От всех этих черт можно избавиться, если твердо осознать сам принцип их проявления: найти внешнее воздействие, в ответ на которое возникла черта, и обойти его влияние по-иному или вовсе проигнорировать. Но на доработку уже воплощенной роли характера и терпения леди не хватало — оставляла как есть, справедливо полагая, что и так сойдет. В конце концов, живут же себе иные эльфы и люди спокойно с недостатками — и даже пальцем о палец не ударят, чтобы их исправить.

Наре и в прежние дни не приходилось особенно напрягаться: создание ролей казалось ей действием, знакомым до боли, практически родным, видимо, эта способность жила в ее крови . Иногда леди даже всерьез полагала, что в прошлой жизни немало дней провела на сцене театра. Астрон вот, например, совершенно прозрачно намекал на то, что знает многие подробности ее предыдущего существования, но рассказывать больше упорно не желал, туманно отметив, что, вспомнив прошлое самостоятельно, Нара получит большую силу и власть над собственной личностью.

Теперь к нечетким ассоциациям прибавилось еще и это непонятное имя. «Афранташ»… Кто это, какие воспоминания с ним связаны? Какой расе принадлежит он, старше или младше Нары, в этом ли мире живет или в каком-то ином? Каждый раз, задаваясь этими вопросами, юная Леди чувствовала мгновенную волну где-то внутри головы — по всей видимости, память пыталась дать ей подсказку, но уловить столь тонкое колыхание оказалось для нее слишком сложным делом. Слишком тяжело давалась ей концентрация — она требовала всех мыслимых усилий, ведь куда проще выдержать двухчасовую тренировку на мечах, чем прогнать из головы лишние мысли. Пришлось бы сильно напрягаться, а от долгого средоточения усилий на любом деле у эльфийки начинала жутко болеть голова.

Поэтому Нара, выдохшись после бесплодных попыток вспомнить что-либо, касающееся Афранташа, принялась за свое не самое обожаемое, но все же одно из любимых занятий — смену личностей-ролей. Еще секунду назад она изображала беспристрастную и высокомерную правительницу, при этом до смерти перепугав своим злобным выражением лица зашедшую разбудить ее Алиту. Впрочем, Леди все же сочла за нужное догнать сделавшую ноги подругу и хотя бы улыбнутся ей, чтобы загладить неожиданный эффект. Алита лишь обреченно покачала головой:

— Я от тебя, Нара, когда-нибудь дождусь… чего-нибудь, вроде сердечного приступа. Ну, зачем ты так правдоподобно это изображаешь? Фу, ужас какой! Самой-то что ли такие изуверства над собой удовольствие приносят?

Эрити Алита оставалась, пожалуй, единственной из рассветных эльфов, способной в скорости познания и взросления сравниться с Нарой. Правда, ей «стукнуло» три сотни лет, но лишь к этому сроку она примерно сравнялась с дочерью герцога по внутреннему возрасту. Нара подозревала, что причиной различий в скорости развития обычных эльфов и редких отличающихся от них перворожденных являлось происхождение и путь души между мирами. Об этом папа рассказывал ей немало, и Нара вполне могла оценить примерную длину пути каждого встреченного ею на пути существа, хотя бы зачатком души обладающего. Вот, скажем, о самой себе она судила так: "жизней, наверное, — до черта, а вот дельные и важные из них только первая и прошлая". Причем, если прошлая жизнь пыталась вот так в словах и образах вернуться к ней, но никак не пробивалась через незримую стенку, то с первой дела обстояли сложнее. Она только чувствовала, что там сокрыто нечто крайне важное, но что именно — сказать не могла. И еще одно странное ощущение: ей казалось, что ее предыдущая жизнь была первой, одновременно таковой не являясь. Как такое возможно, Нара и сама представить не могла — расшифровкой парадоксов, как правило, успешнее всего занималась мама.

Путь Алиты, по всей видимости, тоже пронзил немало вечностей. Выражаясь образно, конечно. Правда, в ней дочь герцога не находила особых парадоксов, загадок и каких-то сверхъестественно ярких черт, но это совсем не мешало ей считать взбалмошную эльфийку лучшей подругой. Да еще от Эрити в минуты настоящего гнева веяло каким-то странным холодком, силой, несомненно приятной для Нары, почти родной на вкус . Будто бы в незапамятные времена, в одной из жизней, судьба отметила Алиту незримым знаком, переходящим вместе с душой сквозь границы мира. Знак этот Нара охарактеризовала бы в двух словах так: "острее лезвия", как если бы эльфийка оставалась в готовности дать отпор или атаковать даже во время сна. Подозрительность и настороженность иногда просыпались в ней, неся вслед за собой и спокойную силу, мало свойственную взбалмошной эльфийке.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Перекресток: недопущенные ошибки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Перекресток: недопущенные ошибки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Перекресток: недопущенные ошибки»

Обсуждение, отзывы о книге «Перекресток: недопущенные ошибки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x