Теперь же, среди всего этого хаоса, стоя в уголке Фиона была спокойна и счастлива, улыбалась собеседнице — хозяйке магазина. Рядом с ними на столе громоздились стопки из сотен книг. Кристофу даже шум не мешал упиваться видом писательницы. Фиона сегодня выглядела как леди вплоть до кончиков ногтей, одетая в мягкое, бледно-голубое платье цвета неба в ясный день. На ней были туфли на высоких каблуках с ленточками сзади, а светлые шелковистые волосы волнами опускались на ее плечи, обрамляя красивое лицо.
Все его мысли вылетели из головы от ее розовых щечек, покрасневших от удовольствия, и огромных сияющих голубых глаз. Вместо этого ему вспомнилась ее страсть прошлой ночью, и пришлось сильно постараться, чтобы его член не встал. Здесь это было бы верхом неприличия.
А вот потом, наедине, он разденет ее при солнечном свете и посмотрит, как ее красота засияет днем в сравнении с совершенством ее тела в лунном свете. Он…
— Ты мне с этим не поможешь? — В эротические мысли Кристофа вклинился голос Деклана. Неожиданно воин почувствовал себя виноватым за неподобающие мысли о сестре этого парня. Неуважительно предаваться подобным размышлениям рядом с ее младшим братишкой.
— С чем тебе помочь? — спросил он резче, чем собирался.
Деклан изумленно посмотрел на Кристофа, а затем указал на сложенные стулья. Вместе с работниками книжного магазина, они расставили стулья для родителей и специальные детские пуфики, пока Фиона готовилась к своему выступлению. Подняв голову и увидев, как она ему улыбается, Кристоф послал ей улыбку полную сексуального обещания. Она порозовела, чем доставила ему такое удовольствие, что он даже засвистел, как дурак.
Хозяйка магазина встала у стола и хлопнула в ладоши. У нее точно были какие-то волшебные способности, потому что ужасный шум быстро превратился в глухой гул, а затем стих до шепота.
— Благодарю всех вас за то, что вы пришли сюда сегодня, чтобы послушать выступление нашей любимейшей писательницы. Я знаю, что наша гостья в представлениях не нуждается, поэтому без дальнейших проволочек — сегодня здесь леди Фиона Кемпбелл, замечательная английская писательница и художница, которая представит свою книгу «Лесные фэйри».
Публика взорвалась свистом и аплодисментами, а Фиона опять покраснела, чем так заворожила Кристофа, что тот чуть не споткнулся об одного из малышей в задних рядах. Малышка с хвостиками и большими глазами посмотрела на него, а воин попытался не морщиться. Она отодвинулась поближе к матери, как будто увидела внутри него ужасное чудовище. Дети подчас очень проницательны.
Он знал, что пара фанатиков, усыновивших его, были настоящими безумцами, но никто в той отсталой деревушке не прислушивался к четырехлетнему малышу. Пока тот не стал звать, плача, своих родителей и говорить об Атлантиде. Тут проявились его магические способности.
Тогда они прислушались.
— У вас все хорошо? — послышался тихий голосок, вырвавший его из мрачных мыслей. — Вы такой грустный.
Это была другая малышка, не побоявшаяся подойти к страшному мужчине. Не успел Кристоф ответить, как она потянулась и похлопала его своей маленькой ручкой.
— Когда мне грустно, я читаю одну из книг леди Фионы, и мне становится лучше. Просто послушайте, как она читает, и, могу поспорить, вам тоже сразу станет лучше.
Кристоф моргнул и с изумлением уставился на девочку. За столетия еще ни один ребенок не осмеливался подойти к нему. Воин иногда думал, что когда атлантийские родители рассказывали детям об опасностях, скрывающихся в ночи, то приводили в пример его, Кристофа. А теперь эта маленькая девочка, едва достающая своей кудрявой головой до его талии, успокаивала его.
С минуты на минуту появится морской конек и пролетит по комнате на крыльях.
Малышка улыбнулась Кристофу, продемонстрировав отсутствие двух передних зубов, и что-то в заржавевшем от долгого неиспользования сердце атлантийца екнуло.
— Думаю, ты права, — ответил он девочке, а ее мать уже подошла и схватила дочь за руку, собираясь увести прочь.
— Простите, если она побеспокоила вас, — извинилась женщина, но Кристоф заметил подозрение в ее глазах. Возможно она посчитала его хищником, охотящимся за детьми.
— Вовсе нет.
Деклан подошел к Кристофу и улыбнулся женщине с девочкой.
— Деклан Кемпбелл, брат Фионы. Вижу, что вы уже познакомились с нашим другом, Кристофом.
Это развеяло подозрения женщины, и та искренне улыбнулась.
Читать дальше