Глаза полыхнули огнем.
— Как я их ненавижу! Как я хочу уничтожить их всех.
Недостаточно просто брать у них деньги — их деньги. Этого мало. Надо внедряться, верно?
Послышался какой-то шум. Теперь взгляд синих глаз был направлен вниз.
— Как вы думаете, он слышал?
Он шевельнул рукой, и Ронина окатили холодной морской водой. Соль защипала рваны, но в голове прояснилось. Ронин застонал.
— Мы хотим, чтобы ты полностью пришел в себя, — сказал толстяк.
Ронин оторвал мутный взгляд от турмалина на его шее. Он находился в комнате с бамбуковыми стенами, покрытыми лаком, который поблескивал в неярком свете ламп. Окон не было, но через люк наверху виднелось ясное ночное небо.
— Ты убил кое-кого из наших, принес скорбь их женщинам и семьям. — Толстяк вздохнул. — Мы — Чин Пан. Зеленые.
Рука его потянулась под халат. Что-то сверкнуло в воздухе и упало перед Ронином.
— Вот.
Это была серебряная цепочка, которую он нашел у мертвеца в закоулке и которую потом забрал Тунг у ворот города за стенами. Ронин взглянул на серебряный цветок, смахнул с глаз соленую воду; на мгновение ему почудился звон далеких колоколов, приглушенный звук рога, он снова увидел лениво плавающую рыбу в водоеме прекрасного сада в таинственном храме, затерянном в лабиринте шаангсейских улиц. Вечность.
— Кто ты? Кто прислал тебя в Шаангсей?
Ронин закашлялся, поднес руку к горлу, попробовал сглотнуть.
— Явно не красный. О сакуре они знают меньше, чем мы.
— Я ничего не знаю об этой цепочке.
— Ложь. Ты напал на зеленых в переулке, пытаясь спасти своего дружка.
— Кого?
— Человека в черном.
Голос был терпеливым, как у доброго дядюшки, который увещевает нашкодившего ребенка.
— Я просто увидел, как четверо или пятеро напали на одного. Я подумал, что надо ему помочь.
Толстяк расхохотался.
— Не сомневаюсь. Глупо с твоей стороны раскрываться перед нами столь откровенно. Ты нас недооцениваешь. Зачем тебя сюда прислали?
— Я приехал в Шаангсей в поисках разгадки.
— Откуда приехал?
— С севера.
— Ложь. На севере одни дикари.
— Я не из этой страны.
— И сакура.
— Не понимаю, чего вы хотите.
Толстяк с сожалением посмотрел на Ронина и поднял глаза.
— Тунг, пора тебе сделать то, что ты должен.
— Может быть, сразу его убить?
— Нет, потом.
— Он мне нужен.
— Да, конечно. Но сначала возьми его с собой.
— Но... я...
— Пусть он увидит.
* * *
Они пробирались крадучись по кривым, грязным, неосвещенным улочкам, где по воздуху разносился сладковатый дымок, а тишину нарушал только стук игральных костей.
Ронина сопровождали четверо. Тунг и еще двое зеленых были одеты в синие плащи, а лезвия их топоров — закрыты черными чехлами, чтобы они не блестели. С ними был человек с матовой кожей и сверкающими глазами; он непрерывно дрожал от страха и умолял о пощаде.
Руки у него были связаны за спиной и прикручены к короткой бамбуковой палке.
Тунг, не отходивший от Ронина ни на шаг, сказал ему в самом начале: «Только попробуй закричать, и я заткну тебе рот. Это приказ Ду-Синя. Будь моя воля, я бы вспорол тебе брюхо прямо сейчас. Но я — человек терпеливый. Мое время еще придет, когда мы вернемся».
Они шли сквозь ночь посреди бесконечных теней по одинаковым улочкам. Где-то хрипло залаяла собака. Кто-то мочился у стены: журчание мощной струи слышалось удивительно отчетливо. Прозвучал отдаленный смех, стук копыт. По дороге они вспугнули каких-то мелких животных, бросившихся врассыпную при их приближении.
— Куда мы идем? — спросил Ронин.
Тунг вместо ответа ударил его в ухо.
Потом он негромко окликнул зеленых, которые шли впереди, и они повернули направо, на тускло освещенную улицу с довольно приличными с виду домами. Здесь жили явно зажиточные горожане.
Они приблизились к дому. Один из зеленых извлек из-под плаща чашку с рисом. У пленника со связанными руками округлились от страха глаза, он забился в судорогах, и второму зеленому пришлось его удерживать.
Первый зеленый медленно поставил чашку с рисом на землю, прямо напротив ступенек крыльца. Поднявшись, он достал пару палочек, наклонился опять и положил их рядом с чашкой. Потом повернулся, поклонился Тунгу и встал рядом с Ронином.
Тунг подошел к извивающемуся пленнику и ударил его кулаками по скулам, так что у того непроизвольно открылся рот. Пальцы левой руки Тунг засунул ему в рот и сноровисто ухватил скользкий язык. Правая рука взметнулась вверх. Сверкнул обнаженный клинок. Человек попытался закричать, но Тунг уже отрезал ему язык. Хлынула кровь, казавшаяся в полумраке черной. Голова пленника задергалась; он издавал утробные звуки, словно животное, отчаянно пытающееся воспроизвести человеческую речь.
Читать дальше