Элис не знала как. Ей не сказали. Это бывает: маги гибнут, спасая людей, и фейри гибнут, спасая людей… и никто из них не думает о том, каково же тем, кто остался!
И тем же вечером, когда Элис, опустошенная, обессилевшая, не представляющая, что нужно делать, за что схватиться, как вообще жить теперь, сидела у окна в своей спальне, бездумно и бессмысленно глядя в ночное звездное небо, на полочке негромко мурлыкнул телефон.
— Риалта… — услышала Элис. И уронила трубку. Хрупкая пластмасса раскололась, ударившись о бронзовый уголок туалетного столика. — Я не спас его, — мягко продолжил родной, такой любимый голос. Он был повсюду, он обнимал ее, теплый и ласковый, в самом центре зимней бесснежной ночи, — Курт не хотел этого, и даже бог не может спасти человека против его воли. Я люблю тебя, моя леди. Моя серебряная звезда. Элис, ты хочешь видеть меня?
— Да, — прошептала она, — живой или мертвый, кем бы ты ни был… да!
— Я приду. Скоро.
По снегу…
По самому белому снегу.
В санях, запряженных четверкой гнедых,
Приеду.
Я этой же ночью приеду.
И в дверь постучу, и войду в твои грезы и сны…
По лугу…
По самому свежему лугу.
Оставив на небе одну голубую строку,
Прибуду…
На этой неделе прибуду,
И к дому пойду и ромашек нарву
на бегу…
По морю…
По самому синему морю,
Не Черным, не Красным, а я был
и в этих морях…
Не спорю,
Прошел уже месяц, не спорю,
Но сильно штормит, и досадно
не светит маяк…
По небу…
По самому чистому небу,
Где просто нет места для зависти,
Боли и зла…
С победой…
Я должен вернуться с победой.
Чтоб знала, кого ты все долгие годы ждала…
По снегу…
По лугу, по морю, по небу, по снегу…
Копытами смяв леденяще-янтарный рассвет,
Приеду.
Я этой же ночью приеду,
Хотя до тебя далеко и меня больше нет… [68]
Стихи Светланы Покатиловой.
Кэйд — первый. Час рассвета.
Дорэхэйт — сумерки. Здесь — духи стихий.
Затанцевалась?
Ну ладно, я не возьму твою кровь…
Лиилдур — гвардия.
Бонрионах — Владычица.
От немецкогоWut— ярость, бешенство.
Сэйдиур — рыцари.
Идир (Межа) — граница между Волшебным и Тварным мирами.
Гиал — яркий, белый, сияющий.
Лаэр — центр, средоточие. Здесь — Срединный мир.
драйв-ин — кинотеатр под открытым небом.
Стихи Мирры Лохвицкой.
Животное, в данном случае слово «лонмхи» означает раба, у которого нет вообще никаких прав.
Брэнин — Владыка.
Тайарна — госпожа.
Баэс — Смерть.
Подвал.
Фийн диу — Белый бог, Святая Троица
Алфар (ср. эльфы) — в данном случае — самоназвание природных духов
Динэйх — последний. Час заката. Час на рассвете и час на закате — это время, когда происходят странные, порой неприятные, а порой необъяснимые вещи. В данном случае, это время слабости для существ определенной породы
Фейри-покровители какой-либо местности, топографического объекта или даже отдельных предметов.
В “Шатапатха-брахмане” впервые изложена легенда, по которой Ману (предок и прародитель людей) вырастил из маленькой рыбки, попавшей ему в руки, огромную, впоследствии спасшую его во время потопа. Ману привязал свой корабль к рогу рыбы, и она провела его к возвышающейся над водами горе. Эта рыба считается символом Единорога
(Матф: 10; 16)
Застить — заслонять
Баун — бледный
Фейри-людоед принимающий лошадиный облик
Аннэмх — дух, жизнь, бытие
Сприид — решительность, мужество, боевой дух
Смотри на меня! Смотри мне в глаза, фея!
Моя серебряная звезда
Стихи Константина Кинчева
Звезда
Линдон Бейнс Джонсон
Баллада Адама Мицкевича
Из ничего — ничто. (лат.)
Читать дальше