Вейлрет очнулся и нашел себя лежащим в пыли посреди двора. Лоб охлаждали крупные капли пота. Перед глазами плыли разноцветные круги. Делраэль сразу вскочил на ноги и стал радостно скакать по двору, забыв о своей деревянной ноге.
– Они исчезли? – спросил Брил. – Интересно, они самоликвидировались или просто вернулись в свой мир?
– Не знаю, – шепнул Вейлрет. – Может быть, я освободил их от связывающего действия Правил. А быть может, они действительно усомнились в собственном существовании настолько, что.., что уничтожили самих себя.
Делраэль задумчиво почесал затылок:
– Рет, ты действительно верить в то, что наговорил Призракам? Или лапшу им вешал па призрачные уши?
Вейлрет поджал губы:
– Нет.., наверное, не верю.
Вдруг странники услышали сдавленное всхлипывание и увидели Пэйнара, сидящего на корточках. Острые коленки его ног торчали на уровне головы. Закрыв лицо руками, слепой верзила старался сдерживаться, но рыдания продолжали сотрясать его сгорбленную спину.
Брил заметил лежащие на земле “глаза”. Устройство развалилось. Голубоватое свечение исчезло, ничем не скрепленные линзы валялись в пыли.
Пэйнар повернул к странникам свое лицо. Он даже не мог выплакаться, потому что у него не осталось слезных каналов. Его почерневшие глазницы были так же слепы и безжизненны, как и холодные каменные стены крепости слаков.
Интерлюдия: “там “там"
Мелани моргнула несколько раз, пытаясь избавиться от мелькавших перед глазами ярких пятен. Многогранники беспорядочно катились по столу, словно брошенные шарики воздушной кукурузы. Огни в доме потускнели. Вот камни остановились, и все вокруг замерло.
Дэвид, только что упавший со стула, сейчас поднимался. Кожа его была бледной и липкой, как творог. Глаза его перебегали с одного предмета на другой, но сознание словно задержалось в какой-то дали. Он потрогал руку в том месте, где появился красный след, похожий на ожог.
Тэйрон раскрыл рот от удивления и ужаса.
Скотт покрутил в руках один из прозрачных многогранников.
– Невероятно, чушь какая-то. – Он посмотрел на игральные камешки и саму карту, словно те бросили ему вызов. – Это всего лишь идиотская ИГРА!
– Может, у всех нас больное воображение? – полюбопытствовал Тэйрон.
– Чушь какая-то, – повторил Скотт. Дэвид покачал головой и снова сел:
– Ну все. На сегодня хватит. Я больше не могу играть.
– Только не это! – Скотт швырнул камень на стол с горячностью, которой Мелани от него не ожидала. Затем уставился на компаньонов из-за стекол своих очков. – Теперь ОНИ направляются на МОЮ территорию. С меня хватит этого бреда. Пора во всем разобраться. – Он закрыл глаза. – Нам необходимо разобраться.
"Мы высылали исследователей, мы выезжали с измерительными приборами, мы собирали информацию. Сомнений быть не может: где-то за чертой города Принципы Физики перестают действовать. Научные Законы властвуют не над всем Игроземьем. Многие его обитатели верят в волшебство.., и часто эта вера оправдывается”.
Поль Дирак, адресовано Патентному Бюро города Ситналты
В закоулках двора, в бочонке, Вейлрет обнаружил немного теплой застоявшейся воды. Он сорвал с древка потрепанное знамя слаков и смочил его в мутной, слегка пованивающей жидкости. Потом подошел к Пэйнару и обтер ему лицо.
Слепец отмахнулся от него, давая понять, что не нуждается ни в чьих ухаживаниях. Затем поднялся и отряхнулся, приводя себя в порядок. На минуту он замер, потом с изумительной точностью направился туда, где валялись его бывшие “глаза”. Пэйнар нащупал конец жезла и, наклонившись, стал шарить по пыльной земле в поисках линз. Наконец он подобрал их и потер друг о друга – получившийся звук напоминал стрекотание насекомого.
Пэйнар повернулся и с выписанным на лице отвращением зашвырнул линзы подальше. Они ударились о шпангоуты развалившегося корабля Призраков.
– Вы не подчинились! – торжественно произнес Пэйнар. – Вы не подчинились им и победили! А я никогда даже не пытался им противостоять. Оказывается, в этом имелся бы смысл.
Брил скрестил на впалой груди худенькие ручки и принял горделивую позу;
– Я не собираюсь сдаваться, еще чего, зачем делать кому-то такие подарки.
Удача словно воскресила его энтузиазм и бодрость.
Вейлрет приблизился к остаткам корабля. Там вперемешку валялся всякий хлам, рваные провода, обломки аппаратуры, битое стекло и даже осколки керамики. Легкий ветерок поднимал пыль над остовом корабля и вызывал дребезжание железяк. Было ясно, что ни один прибор на корабле не действует, и вообще трудно было себе представить, как от этого мусора был когда-то толк.
Читать дальше