S. Farrell - A Magic of Twilight
Здесь есть возможность читать онлайн «S. Farrell - A Magic of Twilight» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:A Magic of Twilight
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
A Magic of Twilight: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Magic of Twilight»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
A Magic of Twilight — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Magic of Twilight», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
He was smiling at them, and Ana recognized him suddenly: A’Teni Orlandi ca’Cellibrecca. “And my guess is that this must be O’Teni cu’Seranta,” ca’Cellibrecca said, and Ana realized it was his voice that had spoken a moment ago.
“A’Teni ca’Cellibrecca,” the Archigos said. “I appreciate your concern for me, and I hope that your rags don’t presage a loss of your own fortune. Death, at least, is over and done with. Poverty lingers.”
Ca’Cellibrecca sniffed as the Archigos waved a hand toward Ana. “I suppose I should be giving everyone a formal introduction. A’Teni ca’Cellibrecca, this is indeed O’Teni Ana cu’Seranta.”
Ca’Cellibrecca bowed his head and gave the sign of Cenzi; Ana did the same, bending a bit lower with her bow as etiquette demanded. “I was there when you intervened with the assassin, O’Teni,” ca’Cellibrecca said. “Very impressive, I must say. You’ve been well-Gifted by Cenzi, if all the rumors are true.” His smile seemed as cold and false as the flames in the fireplace. There was a predatory look in his eyes, as if he were a snake looking at a mouse in front of him. Ana found herself wanting to look away, and forced herself to lift her chin and return his smile.
“Rumors tend to become exaggerated with each telling,” she said. “I wouldn’t believe them, A’Teni.”
“Ah, and modest, too,” ca’Cellibrecca said. “I’m pleased to meet you in person at last; the Archigos has sadly kept you away from me, though I know he must have had good reasons to do so. And I forget myself.
O’Teni cu’Seranta, I would like to introduce my daughter, Francesca, and her husband, Estraven, who serves here in Nessantico as U’Teni of the Old Temple on the Isle A’Kralji. No doubt you’ve heard some of his Admonitions, since I know your family occasionally attends services there.” The two bowed and gave the sign-Estraven doing so awk-wardly with his shoe-clad hands; Ana noticed that Francesca favored her husband with an odd look of mingled amusement and disgust.
A clot of people entered the alcove and stood near the fireplace, looking at the watery fire and holding their hands in the leaping, bright flames. Their laughter took Ana’s eyes toward them; one of them, a slim man dressed in the robes of a teni and wearing a simple black domino mask, nodded to her and she looked away again.
“The Kraljica has outdone herself this year,” ca’Cellibrecca was saying. “This is a very impressive Gschnas, one we’ll no doubt remember.
She and the A’Kralj should be making their entrance soon, and I understand the Kraljica’s new portrait is to be unveiled at midnight. Have you seen it yet?”
“I’ve not had that pleasure,” the Archigos told him. “The painter ci’Recroix has insisted that it remained covered until tonight. But I’ve seen other of his works, and they are most impressive-the figures look as if they could walk out of the very canvas.”
“Then I will truly be looking forward to seeing what he has done with our Kraljica. I wonder if she’ll dress again as the Spirit of Nessantico for the ball? That was an impressive costume she wore last year.”
“She has told me that tonight she will be Vucta, the Great Night Herself,” the Archigos answered. “She has had several of our more creative e’teni working with her.”
“I’m certain that she will outdo herself once more,” ca’Cellibrecca responded. He turned back to Ana then, looking her up and down slowly and obviously, as if appraising her. He spoke to the Archigos as he did so. “Have you given any more thought to our last conversation, Archigos?”
“I have given it all the reflection that it required, A’Teni,” the Archigos answered, and that brought ca’Cellibrecca’s gaze back to the dwarf.
“Indeed,” the man said. “Then I’d love to speak further with you. If you’d excuse us? O’Teni cu’Seranta, Francesca. .”
The Archigos nodded to Ana as ca’Cellibrecca ushered him away.
U’Teni Estraven was obviously fuming at ca’Cellibrecca’s disregard of him, his face suffused above the hem of the dress. “Francesca, I really think. .” he began, and stopped as the woman raised her hand.
“Not here, Estraven. Please.” Her tone was imperious and sharp, the u’teni’s mouth snapped shut in response. Francesca favored Ana with a smile. “I apologize, O’Teni,” she said. “If you’ll be so kind as to excuse my husband. So pleased to meet you, and I hope you enjoy the Gschnas tonight. Perhaps we can talk later; I’d love to have a chance to get to know you better. Vatarh has said so much about you.”
“Yes,” Ana said. “Of course, Vajica, U’Teni. Later.”
Francesca smiled, bowed, and gave the sign of Cenzi, her husband doing the same a moment later. Ana returned the gesture. Before the couple had gone four steps, she heard Estraven start in again. “I won’t be treated this way, Francesca. Your vatarh. .”
“They make a pleasant couple, don’t you think?”
Karl ci’Vliomani
Karl attached himself to a group that was moving in the direction of the alcove into which the Archigos had disappeared with his companion. As Karl laughed and joked with them around the water-fire, he watched the Archigos, who was conversing with A’Teni ca’Cellibrecca, his daughter and her husband. He realized, with a start, that the person with the Archigos was not a young man in a rather too-gaudy outfit, but a somewhat plain-faced woman dressed as a man-and with the realization, he thought he knew who she might be. If she was the cu’Seranta woman, she looked oddly familiar to him as well, though he couldn’t remember where he might have seen her before. Once, she looked over at him, making eye contact, and he nodded back. She glanced quickly away, as if embarrassed at being caught staring at him.
He began moving closer: as the Archigos and ca’Cellibrecca left the group, as Francesca ca’Cellibrecca and her husband also departed, obviously arguing with each other.
“They make a pleasant couple, don’t you think?” he said. “An argument against purely political marriages. And that costume U’Teni ca’Cellibrecca is wearing. .” He tsked loudly, shaking his head.
She turned, startled. He inclined his head to her. He could see puzzlement cross her face at the bow he made, unaccompanied by the customary sign of Cenzi, then her mouth opened in a soft breath and her eyes widened slightly. She took in his costume, her eyes narrowing.
“Envoy ci’Vliomani?”
He laughed. “I’ve been found out,” he answered. “I see I have more of a reputation than I might like. And you have the advantage of me.”
He thought he saw the ghost of a nod, but she didn’t give him her name. She seemed strangely quiet, not like most of the ca’-and’cu’ he’d met, most of whom seemed anxious to dominate every conversation.
“You’ve chosen an odd costume, Envoy,” she said, with a gentle remonstrance underneath the words.
He brushed a hand over the green cloth of his teni’s robes. “I was going for irony. But I suspect I may have succeeded only in achieving poor taste.”
He watched her struggle not to smile, then allow herself to show her amusement. He found himself smiling in return. “Oh, you could have made a worse choice, as I think U’Teni Estraven might tell you,” she answered. There was bright laughter in her voice, and the comment suggested that her opinion of the ca’Cellibrecca family was no higher than his own. He thought she was going to say nothing more, that she wouldn’t ever give her name and confirm his suspicion. Her gaze wandered past him to the other room as the orchestra lurched into a gavotte and dancers filled the floor. She seemed enthralled and terribly uncomfortable all at the same time. He found the combination intriguing.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «A Magic of Twilight»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Magic of Twilight» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «A Magic of Twilight» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.