• Пожаловаться

Анастасия Анфимова: Оскал Фортуны

Здесь есть возможность читать онлайн «Анастасия Анфимова: Оскал Фортуны» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Оскал Фортуны: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Оскал Фортуны»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"Попаданка" в другое тело, место и время. Замки, рыцари, принцессы, разбойники и это еще не всё... (Не вычитано. Возможны ашипки и очепятки)

Анастасия Анфимова: другие книги автора


Кто написал Оскал Фортуны? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Оскал Фортуны — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Оскал Фортуны», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Я никогда ни над кем не смеюсь, - возразил отшельник, спокойно глядя в наливающиеся гневом глаза рыцаря. - И я не сказал ничего, что могло бы оскорбить тебя, мой господин

Стоявший рядом староста со страхом вслушивался во все более напряженный разговор.

- Где разбойники?

- Ты же знаешь, - невозмутимо ответил монах. - Разве этот почтенный крестьянин ведет тебя не туда?

Неизвестно, чем бы закончилась их беседа, но тут из пещеры послышался глухой шум. Сейчас же Макао и двое соратников бросились туда. Из-за бычьей шкуры донеслись негромкие возгласы, глухие удары, звуки борьбы. Продолжая сжимать меч, Гатомо внимательно наблюдал за стариком. Морщинистое лицо отшельника оставалось бесстрастным. Соратники выволокли из пещеры изможденного бледного мужчину одетого в рваное кимо.

- Ты кто? - спросил рыцарь, разглядывая незнакомца.

- Гейцо Мирамо.

- Разбойник?

- Я ратник!

- Ты воевал за Самозванца?

- Я воевал за господина.

- Кто был твоим господином?

- Барон Дзиро Бамоко.

- Бамоко - бунтовщик.

- Мой господин храбро дрался у Змеиных озер и с честью погиб у стен Хайдаро-сегу! - ответил воин.

Спорить с этим Гатомо не стал.

- Что ты делаешь у старика?

- Преподобный Кимцзы лечил меня от болотного дурмана.

- Ты лекарь? - удивленно спросил Гатомо у монаха.

- Нет, - покачал головой отшельник. - Я лишь помогаю человеку изгнать болезнь из своего тела.

Рыцарь пристально взглянул на ратника. Тот старался твердо держаться на ногах, но было видно, что это дается ему не легко. Мелкие капельки пота выступили на высоком лбу. Чисто выбритое лицо усиливало впечатление бледности. Вряд ли он мог участвовать в налете на Кувами.

- А ты, Мирамо-сей, видел разбойников? - спросил он у ратника.

- Да, мой господин, - Мирамо поклонился. - Они были здесь вчера. У них двое раненых. Преподобный Ким Цзы дал им мазь.

- И ты не пошел с ними?

- Я не разбойник, мой господин, - с достоинством ответил Мирамо - Я воин!

- Я еще вернусь сюда, - сказал Гатомо, убирая меч в ножны. - Не вздумайте предупредить разбойников.

Отряд спустился с горы и вступил в густые заросли. Когда-то здесь бушевал пожар. Лесные великаны выгорели, уступив место молодым деревцам. Несмотря на все старания, бесшумно идти не получалось. Соратники обнажили клинки. К счастью заросли кончились, и они вновь вступили в старый лес.

Макао первым заметил среди деревьев поросшие лишайником стены. Когда-то это был большой срубленный из толстых бревен дом, служивший жильем охране шахты и складом серебра. Сейчас от него остались лишь три стены, утопавшие в зарослях папоротника и волчьих ягод. Разбойники набросали сверху веток, и получился просторный навес, под которым можно укрыться от дождя.

Никто из них не услышал, как соратники Гатомо обкладывали их со всех сторон. Один из бандитов сидел у потухшего костра и точил меч, второй неумело штопал рваную куртку, трое спали, укрывшись тряпьем.

Драка получилась стремительной и кровавой. Все пятеро не успели оказать серьезного сопротивления. Тела разбойников порубили на куски и побросали в шахту. Взяв оружие и остатки захваченной в деревне добычи, Гатомо с соратниками вернулись к пещере отшельника.

Монах с тем же отрешенным видом сидел на знакомом камне и смотрел в сторону горизонта. А Мирамо стоял с котомкой за плечами, явно поджидая отряд. Едва они приблизились, ратник поклонился Гатомо и сказал:

- Мой господин Гатомо, я предлагаю тебе свою руку и меч, доставшийся мне от предков.

- Ты хочешь стать моим соратником? - спросил рыцарь.

- Да, Гатомо-сей.

- Я не так богат, чтобы платить очень щедро, - сказал Гатомо.

- Зато ты храбрый воин и благородный человек, - Мирамо открыто взглянул в глаза рыцаря.

- Я приму тебя с одним условием.

- Я согласен, мой господин.

- Ты еще не знаешь, что я от тебя потребую? - нахмурился Гатомо.

- Я уверен, что это не заденет мою честь.

Рыцарю особенно понравились эти слова.

- В бою с разбойниками погиб мой соратник. У него остались жена и две дочери. Стань им отцом, а ей мужем.

- Да, Гатомо-сей.

Мирамо встал на колено и протянул Гатомо меч рукояткой вперед. Рыцарь обнажил клинок на ширину ладони, полюбовавшись затейливым узором, потом поцеловал холодную сталь и вернул меч Мирамо. Новый соратник поднялся.

- Моя правая рука, старший соратник Румото Макао, - сказал Гатомо, указав на Макао. Мирамо поклонился непосредственному начальнику. Покончив с процедурой найма, Гатомо обратился к монаху, так и не оторвавшему взгляд от горизонта.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Оскал Фортуны»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Оскал Фортуны» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Наталья Егорова
Анастасия Анфимова: Под несчастливой звездой
Под несчастливой звездой
Анастасия Анфимова
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Анастасия Анфимова
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Анастасия Анфимова
Отзывы о книге «Оскал Фортуны»

Обсуждение, отзывы о книге «Оскал Фортуны» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.