На встречу, назначенную им здесь, тайпэны прибыли только вдвоем. На этом настоял Мао, пояснив, что слишком большая свита может привести к совсем нежеланному для них результату. Не доезжая немного до опушки, Фень остановил коня и протянул Ли белый шелковый шарф.
- Закрой этим лицо, — сказал толстяк, повязывая вокруг своих необъятных щек такой же длинный платок. — Ни им, ни нам не нужно, чтобы кто–то случайный вдруг узнал бы тебя или меня.
Ли уже хотел последовать примеру Мао, но в последний момент остановился, разглядев яркую эмблему, вышитую на предложенном ему шарфе.
- Так вот, кто это такие…
На белом шелке был хорошо виден крупный черный квадрат. Фень, на лице у которого остались открытыми только глаза, насмешливо фыркнул.
- А ты кого ожидал? Тайную секту, поклоняющуюся Небесному дракону?
- Ты ведь знаешь, кто они и чем занимаются.
- Это не мешает им быть полезными в нашем деле, — толстяк был абсолютно невозмутим. — И прежде чем ты продолжишь возражать и возмущаться, предлагаю хотя бы посмотреть на то, что нам могут предложить, и выслушать их. Мы ничего не теряем, и даже можем попытаться отказаться, если вдруг станет совсем уж скучно.
На широкую просеку они выехали в полном молчании, направляя коней в сторону лесопилки. Если раньше издали Ли показалось, что среди деревьев происходит какое–то шевеление, то истинный масштаб он сумел оценить только теперь. То, что поначалу показалось лишь несколькими десятками людей, расположившимися среди высоких елей в самодельных шалашах, на самом деле обернулось сотнями, если не тысячами воинов. Облаченные по большей мере в кожаные доспехи и круглые шлемы–цунари, ётёкабу вели себя необычайно тихо, не создавая всего того шума, что был бы свойственен для такого скопления людей. Переговариваясь шепотом и осторожно ступая по ковру из засохших иголок, разбойники, убийцы и контрабандисты перемешались среди развесистых колючих лап как заправские лесные духи. Понимание того, что такую силу можно было скрытно доставить почти к самым стенам столицы, вызвало у Ханя разумный страх и в то же время некоторое уважения к командирам бандитов. Они прекрасно умели выполнять свое дело, и было даже жаль, что такие таланты и способности направлялись в столь загрязненное русло, пусть в конечном итоге они и являлись такой же малой частью Служения Империи, как и клятва данная им самим.
Вокруг лесопилки царило такое же тихое оживление, ётёкабу в длиннополых кольчугах и одежде мастеровых разбирали содержимое множества ящиков и матерчатых тюков, перевязанных шпагатом, готовя свое маленькое войско к предстоящему сражению. На гостей если кто и обращал внимание, то тут же терял всякий интерес к двум всадникам в добротной городской одежде, едва замечал знаки, скрывающие их лица. Тайна членства в ётёкабу была для этих преступников одним из немногих священных и нерушимых принципов самого существования организации.
Тайпэнов провел внутрь невысокий крепко сбитый воин в ламелярном доспехе, похожем на катабира, которые раньше носили къёкецуки, а сейчас все еще лежавшие в походных мешках Удея и ожидавшие тщательного ремонта. Два укороченных меча были подвешены крест–накрест за спиной у разбойника на толстых полосах выделанной затемненной кожи, а голову защищал цельный шлем из вороненой стали. В главном зале распилочного цеха, между замерших циркулярных лезвий и обработочных станков, их ожидал один–единственный человек, сидевший на деревянном верстаке и поедавший из большого котелка наваристую мясную похлебку. Делал он это с громкими звуками и неприкрытым удовольствием. Мечник ётёкабу пропустил гостей вперед и остался стоять в проходе между машин, явно не собираясь никуда уходить. Похоже, он был не просто телохранителем, и скрывать разговоры от его ушей здесь было не принято.
- Рад видеть вас, друзья мои, — резная ложка в единственной руке Медного Воробья взметнулась в шутливом салюте, приветствуя императорских полководцев. — Вижу, у вас не возникло трудностей на пути сюда. Это радует.
- Похоже, вы уже знакомы? — протянул заинтересованно Мао, стягивая с лица платок и косясь хитрым глазом на Ли.
- О да, это знакомство будет трудно забыть, — жизнерадостно рассмеялся главарь ётёкабу, похлопав себя столовым прибором по пустому рукаву кожаной хшминской куртки, конец которого был заправлен в карман.
- Удивлен, что ты выжил, — без намека на какие–либо эмоции ответил Хань.
Читать дальше