Сергей Девкин - Тайпэн. Миротворец

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Девкин - Тайпэн. Миротворец» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тайпэн. Миротворец: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тайпэн. Миротворец»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Война должна быть остановлена. Так решили в высоких кабинетах власти. Кого назначить на эту почетную миссию? Конечно же того, кто может справиться с ней. И кого будет не очень жалко в случае провала. Опальный тайпэн нужен Нефритовому престолу, чтобы сотворить очередное чудо. Вот только даже великие предки не смогут предсказать, что получится, если отправить решать глобальные проблемы законченного идеалиста. Впрочем, таким ли идеальным остается клинок после столь частого использования в разделочном цеху скотобойни?

Тайпэн. Миротворец — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тайпэн. Миротворец», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Ты вел себя дерзко.

- Но готов подтвердить свою дерзость делом, — широким жестом Хань указал в сторону своих новоявленных союзников. — Я задал мангусам вопрос, о котором говорил, и получил ответ на него. Компромисс был найден, и земли, с которых вам пришлось отступить, снова будут принадлежать только тиданям и ракуртам.

- Старшая Мать отзывает своих сестер и кормящих, — прорычал, приближаясь, Шархад. — Вы вольны поступать с этим даром так, как вам захочется. Благодарите за это человека, что стоит перед вами, и помните — друзей мангусов среди прочих пород немного, но врагов еще меньше. Слишком уж быстро они растворяются в наших желудках.

- Совет и баскак Кемерюка услышат ваши слова, — выдержке Хорша, над которым навис Шархад, можно было только позавидовать. — И все же, война уже объявлена, и какова гарантия того, что армия Империи не станет наносить удар, к которому она готовилась столь долго и тщательно?

- Это письмо подписано тайпэном Кара Сунем из рода Юэ, — Ли вытащил из поясной сумки бамбуковый тубус с висячей печатью и протянул его тысячнику. — Как воплощение воли Единого Правителя в этом походе, тайпэн обещает прекратить всякие военные действия против тиданей и ракуртов, а также принудить к этому манеритов и прочих союзников. Это случиться, если армия Кемерюка будет распущена, а каганы со своими отрядами вернуться в родные улусы, и впредь не станут покушаться на жизнь, имущество и земли, как императорских вассалов, так и простых подданных. Взаимные обиды и счета за смерти и разорение Империя не станет вспоминать, и ждет того же от тиданьских родов. Что же касается загубленных жизней и сожженных домов в Сиане, то возмещение тех событий последует со стороны манеритских каганов так скоро, как я смогу увидеться с ними. Довольно ли этого?

- Я верю в силу знаков, нанесенных на бумагу, — взяв футляр, Хорша внимательно изучил красную сургучную печать, которой были спаяны шнуры, удерживающие крышку. — Но еще больше я верю в слово чести. Кто сможет поручиться передо мною, что за лестными обещаниями командующего нефритовой армии нет лжи и обмана? От моего решения зависят жизни женщин и детей моего народа, и не только они.

- Именем и честью личного вассала Императора, я клянусь, что приложу все свои силы на то, чтобы договоренность, указанная в переданном вам письме, соблюдалась обеими сторонами. А также клянусь, что не успокоюсь пока не найду и не покараю каждого, кто посмеет отступить от нее. И неважно, будет ли он по–прежнему в этом мире или окажется к тому времени в каком–то ином.

- В устах любого другого это прозвучало бы пустой бравадой, но императорскому демону я верю целиком и полностью.

Приложив руку с бамбуковым футляром к груди, Хорша еще раз низко поклонился.

- На рассвете следующего дня армия Кемерюка прекратит свое существование, вновь став отдельными туменами каганов и тысячами городской стражи. Я не могу ручаться за дружины ракуртов, но думается мне, что и они поспешат обратно в оставленные ими леса и равнины. Тидани примут мир из твоих рук, Ли Хань, в этом уже я клянусь тебе своей жизнью и честью.

Они прекрасно понимали друг друга, воспитанные в разных традициях и культурах, но единые в том, что звалось благородным духом воителей. Там, где была возможность не обнажать мечи, избегая бесчисленных жертв, Ли и Хорша всегда стремились к этому решению и прикладывали все усилия для его конечного воплощения. Это не было слабостью характера или мягкотелостью, как могло показаться со стороны. Только тот, кто ценит чужую жизнь превыше своей, был способен на такой шаг, и только тот, кто жил ради других, мог его понять.

Вслед за уходящим Хорша потянулись и остальные вожди, так и не проронившие ни слова на этой встрече. Но некоторые из них все же остались, и теперь они подходили к Ханю, понуро опустив глаза. Каган Герей был единственным из всех императорских вассалов, кто решился заговорить с Ли.

- Мы сделали свой выбор, и готовы отвечать за него. В наших поступках не было ничего, что вспоминалось бы с гордостью, хотя мы и выбрали один путь со своим народом. Теперь, когда мы знаем, что война закончится, не успев толком начаться, принять твое правосудие будет для нас заслуженно и не страшно.

- Но я не судья вам, — отрезал Ли, и Герей вместе с остальными увидел, как закаменело лицо опального тайпэна. — Вы совершили преступление против клятвы, которую принесли добровольно, и отвечать за это будете лишь перед ликом Императора. Он единый судья для своих вассалов. Кто знает, насколько тяжелым сочтут ваши проступки. Большой раздор оказался погашен до того, как пламя успело охватить степные равнины, и никто не успел пролить реки крови, окончательно покрыв себя несмываемым позором. Я могу обещать вам только одно. Из собственного опыта, я говорю вам, что суд Императора будет суров, но справедлив.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тайпэн. Миротворец»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тайпэн. Миротворец» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Игорь Грач - Миротворец
Игорь Грач
libcat.ru: книга без обложки
Ольга Чигиринская
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Девкин
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Девкин
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Девкин
Андрей Величко - Миротворец
Андрей Величко
Сергей Зверев - Абхазский миротворец
Сергей Зверев
Константин Щеблыкин - Восточный маг - миротворец [СИ]
Константин Щеблыкин
Алексей Артюхин - Миротворец [СИ]
Алексей Артюхин
Отзывы о книге «Тайпэн. Миротворец»

Обсуждение, отзывы о книге «Тайпэн. Миротворец» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x