— Ну да, непременно.
— Это только значит, что мы не можем официально тебя удочерить. Пока, по крайней мере. Но это не значит, что ты должна ехать с ним. Мы можем начать дело об угрозе жизни ребенка, хотя это придется доказать, поскольку, кроме анализов крови, он ничего не делал. Стоит предположить, что он имел надлежащую квалификацию. Мы же понятия не имеем, для чего он брал у тебя кровь.
Бонни сидела, уставившись в столешницу, крепко сжав губы. Потом она кивнула, подняла голову и сказала:
— А вдруг есть хоть какой-то шанс? Разве я могу его упустить? — Она вытянула руку, показывая на запад. Ее голос задрожал. — Разве Билли не рисковал жизнью, когда отправился за мной в горы, хотя других доказательств, кроме клочка моих волос, у него не было? Неужели я не должна сделать то же самое для своей матери? — Она всхлипнула и закрыла лицо руками, пряча хлынувшие слезы.
Билли вскочил.
— Это было давно! И я ошибался: тебя не было в горах. Это не значит, что я не пошел бы туда снова. Еще как пошел бы! Но Девин одурачил нас, и, раз у него толпы сообщников, он, может быть, снова нас дурачит! Если мы все сначала не проверим, то снова угодим в его ловушку. Мы должны потребовать видеозапись или хотя бы фотографию мамы Бонни в больнице.
Он снова сел и подпер подбородок кулаками.
Обняв Бонни за плечи, мать Билли сказала:
— Ведь это совсем не сложно устроить. Пусть нам пошлют фотографию по электронной почте.
— Точно, — поддержал Уолтер. — Я согласен с Билли. Я бы вообще не подпускал этого типа ближе чем на мамину подачу.
— На мою подачу? — наморщила лоб миссис Фоли. — Как это?
— Очень просто, — ответил Уолтер, пожимая плечами. — Извини, мам, но ты вообще не умеешь подавать. Помнишь, как ты зашвырнула бейсбольный мячик в окно соседям?
— Да. И что?
— А то, что с тех пор мы того мяча не видели.
Все заулыбались и стали осыпать Уолтера градом скомканных салфеток, но тут раздался звонок в дверь, прервавший их возню. Бонни резко повернулась и со страхом посмотрела на Билли.
Мистер Фоли пошел открывать. В столовую донесся его голос:
— Да, доктор Коннер. Я — Карл Фоли. Входите. Мы вас ожидали.
— Благодарю вас, мистер Фоли. Зовите меня Мэт. Бонни сказала вам, что я имею медицинское образование?
— Да, вы ведете научную работу на факультете фармакологии в университете Монтаны. Если не ошибаюсь, вы там новый декан. Должен признаться, что я наводил о вас справки.
Мужчины вошли в столовую и сели за стол с остальными. Доктор Коннер одернул рукав и сказал:
— Я вас отлично понимаю.
— Да, — продолжал мистер Фоли, — еще Бонни мне рассказала, что между вами состоялся краткий разговор, когда она встретила вас во время своей вечерней прогулки.
Взглянув на Бонни, доктор Коннер улыбнулся.
— Во время прогулки?
Бонни вспыхнула и подтянула рюкзак повыше.
— Мистер Фоли, — поспешил вмешаться Билли, — Бонни, кажется, говорила, что просто вышла подышать свежим воздухом.
— Ну да, — согласился мистер Фоли, — а что тут непонятного?
Доктор Коннер снова одернул рукава и поправил часы.
— Да ничего. Только она летела как бешеная, когда я ее увидел. Я бы не назвал это прогулкой.
Толстые пальцы доктора Фоли забарабанили по столу. Прочистив горло, он сказал:
— Доктор Коннер, мы с Бонни обсудили это, и вы, я полагаю, согласитесь, что в такой ситуации с нашей стороны было бы разумным попросить вас предъявить доказательства ваших слов. В конце концов, вы не являетесь ее законным опекуном. Она давно числится в воспитательной системе.
Доктор поджал губы и ответил изменившимся, жестким тоном:
— Я должен предъявлять вам какие-то доказательства, чтобы вы позволили мне забрать домой мою собственную дочь? Не морочьте мне голову вашей воспитательной системой. Ее туда поместили без моего согласия и без решения суда.
Билли должен был признать, что доктор Коннер рассуждает логично. Теперь их требования казались просто смешными.
Мистер Фоли расправил плечи.
— Если вы хотите судиться, доктор Коннер, то я к вашим услугам. Однако если вы все же сможете доказать, что мать Бонни жива, то у меня не будет права удерживать ее здесь.
Доктор Коннер кашлянул, снова принимая дружелюбный вид.
— Что ж, обстоятельства вынуждают меня согласиться на ваши условия. Вы звонили в больницу?
— Да, — ответил мистер Фоли, — и нам сообщили, что ваша жена числится в компьютерной базе их пациентов, но мы бы еще хотели, чтобы они выслали нам ее фотографию.
Читать дальше