— Барлоу! — крикнула Эшли. — Темно или светло там, где сейчас Билли?
— Дневного света хватает, мисс, но собираются облака. Молодой Уильям в большой беде. Он окружен конными рыцарями в черных плащах.
— Конными? — переспросил Уолтер. — Откуда они взяли коней? Я не видел следов копыт.
Эшли накинула капюшон и сбросила рюкзак с плеч.
— Ларри, тотчас же отсылай нас. Там мы дадим Аполло перезарядиться. Может, пока будем ждать, сможем им помочь.
— Не знаю, удастся ли послать через портал сигнал для второй вспышки, и, кроме того, не знаю, смогу ли определить, когда подзарядка завершится. Я ее запрограммирую, а ты сама нажмешь тумблер, когда решишь, что все готово.
— Но как я узнаю…
— Да просто нажмешь, — сказал Уолтер, натягивая капюшон. — Мы теряем время!
Уолтер и Эшли встали бок о бок, и Эшли положила руку Уолтеру на плечо.
— Ну что ж, шагнем через это время, ладно?
Уолтер засмеялся:
— Мне как раз пришла в голову та же самая мысль.
— О’кей, Ларри, — сказала Эшли, закрывая глаза. — Давай!
Спешившаяся всадница извлекла из седельной сумки богато украшенный короб. Остальные конники отбросили капюшоны, явив молодые лица с коротко подстриженными волосами и аккуратными бородками. По небу прокатился раскат грома. Темные облака затянули небосвод, и капли дождя смочили волосы и плечи Билли. Он втянул в ноздри воздух, почувствовав запахи конского пота и озона; ароматизатора не было и следа.
Воительница подошла к Билли, неся короб на вытянутых руках.
— Мы явились сюда, чтобы положить конец вашему опасному предприятию, молодой Артур. — Поставив короб на траву, женщина открыла его и извлекла золотую корону, украшенную рубинами и алмазами. Встав на одно колено и склонив голову, она протянула корону обеими руками. — Наш орден признает вас подлинным Артуром, и у нас есть силы возвести вас на ваш законный трон. — Она подняла голову; по щекам ее стекали струйки дождя. — Я одна из рыцарей Нового стола, а это команда — ваш эскорт. С Экскалибуром, прокладывающим путь, мы одолеем любого противника. — Женщина снова поклонилась, и ее голос задрожал от едва сдерживаемой страсти. — Мы давно ждали вашего прихода, ваше величество, и надеемся, что вы присоединитесь к нашему праведному крестовому походу, чтобы освободить пленников в седьмом круге.
Бонни схватила подол рубашки Билли и с силой дернула. Билли выпрямился и, откашлявшись, прибегнул к вежливому и убедительному тону:
— Поговорим откровенно. Что находится в седьмом круге и почему я должен присоединиться к вам? Я и так уже двинулся в поход ради спасения пленников.
— Ради спасения пленников, милорд? — Радостная улыбка расплылась по лицу женщины-рыцаря. — Хвала Господу! — Медленно повернувшись, она вскинула руки. — Хвала Господу!
Остальные рыцари выкрикнули в унисон:
— Хвала Господу!
По небу прокатился очередной раскат грома.
Под непрерывными струями дождя женщина в доспехах подошла и поцеловала руку Билли.
— Ваше величество, без сомнения, в нашем путешествии заинтересовано божественное провидение, и ваш могучий меч разрубит цепи наших товарищей. Они станут теми, кто, одолев врагов, приведет вас к власти.
Билли отдернул руку:
— Не обижайтесь, но думаю, что буду придерживаться первоначального плана. Сэр Патрик не хотел, чтобы мы имели дело с рыцарями Нового стола.
Женщина отступила назад, на ее лице появилась гримаса страдания.
— Я отлично понимаю вас, милорд. Вы достаточно мудры, чтобы принимать решения по советам тех, кому доверяете. — Наклонившись, она вернула корону обратно в короб. По скуле ее проползла одинокая слеза. — Как давно, мой король, вы знаете сэра Патрика?
Билли стряхнул с глаз дождевые капли.
— Профессор Гамильтон знает его много лет и доверяет ему. Мне этого достаточно.
На смену горькой мине пришла улыбка.
— Профессор Гамильтон в самом деле достоин доверия, и вы правы, почитая его, но порой и самый честный человек может стать жертвой обмана. — Женщина помрачнела. — Ваш профессор доверил сэру Патрику присмотреть за вами, пока он совершит поездку в Лондон, но сэр Патрик оставил свой пост.
— Откуда вы это знаете? — Билли покрепче ухватил поводья.
Женщина уложила короб обратно в седельную сумку.
— Я покажу вам.
Она пошла по тропе в том направлении, откуда появились Билли и Бонни. Шеренга лошадей расступилась, получился проем футов двадцать шириной. Подняв руку, женщина обвела пространство на горизонте, образовав что-то вроде тусклого прямоугольного киноэкрана. Сначала расплывчатая, постепенно картина обрела четкость и теперь изображала долину, окруженную горами. Долина была сухой и каменистой, повсюду были раскиданы белые кости. На краю утеса, нависающего над долиной, за каменистым уступом прятался одинокий человек. Камера как бы надвинулась на него, и теперь весь экран был занят им. По его лицу текли струйки пота, а руки, вцепившиеся в уступ, подрагивали.
Читать дальше