Элоиза Флуд - Наследие Мерлина

Здесь есть возможность читать онлайн «Элоиза Флуд - Наследие Мерлина» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2004, Издательство: АСТ : Астрель, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Наследие Мерлина: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Наследие Мерлина»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Летом Прюденс Холлиуэл по заданию богатого заказчика отправилась закупать средневековые книги в Англию. Фиби и Пайпер увязались с ней. В городке Хай-он-Уай, расположенном в самом сердце прежних владений короля Артура, Пайпер узнала о том, как насылать любовные чары с помощью цветов, а Фиби повстречала таинственного красавца Ниалла. Ее посетило странное видение, в котором он стоит посреди открытой всем ветрам пустоши и держит на руках ребенка. Может быть, Ниалл — колдун?
Потом Пайпер увидела тайное исполнение обряда друидов, в котором Ниалл занимал центральное место. И Зачарованные решили раскрыть его секрет. Они узнали, что друиды собираются убить одну местную жительницу и только чары былых времен способны спасти ее. Сестры поняли, что им придется предпринять дальнее путешествие — отправиться в Камелот!

Наследие Мерлина — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Наследие Мерлина», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она произнесла эту латинскую фразу с замиранием сердца. Слово «Divinationum» показалось ей знакомым. Оно напоминало английское «divination» — «гадание», то есть предсказание будущего — нечто, сходное с ее собственным даром. Но остальных слов она не знала и не могла понять, о чем же говорится в книге.

Девушка оглядела помещение, надеясь, что кто-нибудь ей поможет. Но кругом не было ни души. Даже продавец куда-то испарился. В луче послеполуденного солнца, падавшем через окно, плясали пылинки. В дальнем конце комнаты громко тикали старинные, сохранившиеся со времен прадедов, высокие напольные часы. Вытянув шею, она смогла разглядеть лишь парня в соседней секции. Он был по виду ее ровесником, носил черные кожаные штаны, а свои темные волосы собирал в конский хвост. Фиби видела, как он вошел. Его трудно было не заметить, поскольку его высокая мускулистая фигура прекрасно смотрелась в кожаных штанах, и двигался он поистине с грацией ягуара. Но вряд ли парень, смахивающий на рок-звезду, знаком с латынью. Пожалуй, он чувствует себя здесь так же, как и она.

Фиби взяла другую, тоже старую, но прекрасно сохранившуюся книгу. Она называлась «De Praestigiis et Incantationibus Daemonum et Necromanticorum».

— Великолепно, — произнесла Фиби со вздохом. — Найдется ли здесь хоть что-нибудь на английском?

А ведь она вошла в этот «Кэр Видир» с большими надеждами. Антикварный магазин, специализирующийся на книгах по магии, — что может быть лучше? Фиби жаждала набраться знаний о том удивительном и таинственном мире, в который она с сестрами вошли совсем еще недавно. Но как продраться через такую заумь?

Единственным источником информации для Фиби была «Книга Теней» — огромный магический фолиант, содержавший заклинания и передававшийся в их роду от матери к дочери. Там была собрана мудрость всех предков Фиби. Но как ни объемен был этот труд, он не мог объять всего того, что ей хотелось разузнать. Например, она не могла уяснить, каково место ведьмовской силы в мире, где ее пределы и какова ее история. «Но здесь я тоже мало что узнаю, — подумала она. — Мне не прочесть ни одной из этих книг!»

Фиби повернулась, чтобы поставить «De Praestigiis» на место, и неожиданно потеряла равновесие. Огромный тяжелый фолиант начал вываливаться у нее из рук. Она судорожно сжала его. Книга распахнулась веером, и из нее выпал кусок какого-то пергамента. Фиби все же исхитрилась захлопнуть книгу в воздухе, не повредив хрупкие древние страницы. Поставила ее на полку, потом опустилась на колени, чтобы поднять упавший обрывок. Но едва ее пальцы коснулись побуревшей кожи, за пергамент ухватилась еще чья-то рука. Удивленная Фиби подняла глаза и столкнулась нос к носу с парнем в черных кожаных штанах.

У Фиби перехватило дыхание. Его лицо оказалось всего в нескольких сантиметрах от ее.

Глаза у парня были серовато-синими, словно океан после шторма. Они пылали и, казалось, заглядывали прямо в душу.

На мгновение Фиби застыла. «Почему же я не слышала, как он подошел?» — думала она ошалело.

И тут парень потянул пергамент к себе. Все очарование сразу пропало.

— Осторожнее, порвешь! — воскликнула Фиби.

— Он мне нужен. — Парень потянул сильнее, и Фиби почувствовала, как пергамент начинает расползаться под пальцами. Пришлось отпустить.

— Ладно, ладно, ты победил, — сказала она с досадой. — Но тебе нужно быть осторожней.

Ведь если ты что-нибудь испортишь, тебе придется это купить.

Парень промолчал, нетерпеливо глядя на пергамент. Потом выронил клочок на пол. На его лице читалось разочарование. Фиби в задумчивости уставилась на него. Что же может быть столь важного в старом клочке пергамента? Забыв об осторожности, она взяла парня за руку.

— Эй, — начала Фиби. — Ты…

Она хотела закончить «не болен?», но не смогла. На нее внезапно накатило видение, необычайно яркое и сильное.

Вдоль бесконечной серой стены дул ветер. Возле стены стоял человек — тот самый парень, одетый в мешковатую бесформенную одежду, поверх которой наброшена лохматая меховая накидка. Он стоял спиной к ветру, держа что-то в руках. Это был ребенок, кажется, только что родившийся. Глаза младенца были широко раскрыты. Он глядел на державшего его человека, а тот глядел на него. Фиби не могла как следует рассмотреть лицо парня, потому что он стоял к ней боком или даже почти что спиной.

Увидев их вместе, Фиби почувствовала такую сильную волну любви, что у нее перехватило дыхание. Любви и жестокой, выворачивающей душу горечи утраты. От того, что она не могла попасть туда, где находился человек с ребенком.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Наследие Мерлина»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Наследие Мерлина» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Наследие Мерлина»

Обсуждение, отзывы о книге «Наследие Мерлина» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x