При назначении Аторо главным преемником и помощником придворного мага магистр Керстрин торжественно вручил юному дарованию медальон. По мне так он показался простой побрякушкой из недрагоценного темного металла, но судя по округлившимся глазам самого принца, эта была довольно дорогая и необыкновенная штучка. Принц принял подарок и высоко поднял подвеску над головой, демонстрируя ее окружающим. По толпе пошел восхищенный ропот, смолкший лишь на задних рядах.
Однако сразу же надеть амулет Аторо не решился, положив его в карман. Он молча склонился перед Учителем в знак благодарности и почтения и удалился с поля зрения.
И хотя родители юных прекрасных дев были разочарованы донельзя, сами юные девы ничего такого не испытывали и невидимые молнии так и стреляли из блестящих глаз в сторону, где только что стоял принц.
Теперь до меня дошло, почему Аторо так стремительно скрылся: эти барышни уже в печенке у него сидели! Хотя я откровенно не понимал пацана: столько красивых девушек тебя хотят! Мог бы и расслабиться вволю…
Рив открыто завидовал юнцу, но тягаться с кровью молодого мага, да еще и бывшего наследника ему было не по силам. Поэтому зависть носила очень светлый характер, который выражался в проведении регулярных бесед с принцем на тему «Как удовлетворить женщину». Мальчик поначалу бледнел, краснел, покрывался пятнами, потом привык к выкрутасам сэра Ривента и просто перестал обращать на информацию должное внимание. Надо заметить, перед этим трюком он успел нахвататься немало от моего клыкастого друга.
Затем началось «веселье». И даже несмотря на то, что высокопоставленным особам отмечать было нечего, они пили и ели наравне со всеми. Мне же было откровенно скучно…
И хотя ничего похожего на бал здесь не было, толпа беззаботно шатающегося народа наводила тоску. Все такие расфуфыренные! По сравнению с ними, мы выглядели оборванцами с дороги. Но Растерли объяснил это вполне убедительно и комично: этим он хотел показать высшему обществу, что не на все случаи подходит вычурная одежда. Сам Правитель одет достаточно скромно, и часть гостей (мы) тоже, а эти фазаны пусть теперь весь вечер чувствуют себя не в свое тарелке из-за своих излишне пышных и торжественных нарядов.
Похоже, Правителю и в самом деле это удалось, так как многие из лоснящихся золотом гостей с нескрываемой завистью и неприязнью смотрели в нашу сторону, понимая нелепость своих одеяний.
Мой друг опять куда-то запропастился. Вот бабник!
Я откровенно скучал. За весь вечер выпил лишь пару бокалов шампанского, и даже поговорить было не с кем: все разбежались «по углам». Вдруг накатили воспоминания о том, как я встретил в этом замке Араю… или Иларэль? Неважно… Вспомнил ее серые глаза, ее тонкую талию, ее божественную грудь… и ее сладкие губы. Но эти воспоминания прошли так же быстро, как и возникли.
Зачем ворошить труп прошлого, когда впереди есть еще живое настоящее и еще не родившееся будущее. Есть много проблем, решение которых не может быть отложено на неопределенный срок. Дриада, например. Что с ней делать… Нет, то, что отвести домой, это ясно, но куда? Где ее дом? Рив вроде бы уже говорил с ней на эту тему, она отвечала, что дом где-то по пути. Это немного успокаивало, но оставалось неясным, что делала дриада посреди зимнего Камура? Гнилая отмазка типа «потерялась» меня не устраивала. Значит, надо будет выяснить.
Из раздумий меня вырвал голос Растерли.
— …почтенный граф помог мне решить эту проблему! И я обязан его отблагодарить от всей души! Я вызываю графа Мейрона Корна Д’эзри фон Пристелс ко мне для вручения подарка!
Пришлось выходить.
— Граф, вы помогли мне решить одну из сложнейших проблем: проблему воспитания и определения в жизни моего сына Аторо! Вы были совершенно правы, отговорив меня отдать престол ему и назначить мальчика будущим верховным магом государства! — тут взгляды, уставленные на меня, налились плохо скрываемой злостью и ненавистью. — Что хотел бы получить в подарок граф? — Правитель слегка наклонился и выжидательно посмотрел мне в глаза.
— Не знаю, мне вообще-то все равно, — скромно пожал я плечами. — Что Правитель сам посчитает достойным!
— Хорошо, я предполагал такой ответ, — спокойно ответил он, уже опять обращаясь к публике. — Внесите подарок!
Ладоши Растерли не успели хлопнуть, как в помещении оказались двое лакеев с каким-то длинным предметом, завернутым в красивую ткань.
Читать дальше