Лион де Камп - Железный замок

Здесь есть возможность читать онлайн «Лион де Камп - Железный замок» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб., Год выпуска: 2002, ISBN: 2002, Издательство: Азбука-классика, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Железный замок: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Железный замок»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман «Железный замок» входит в знаменитую эпопею Спрэга де Кампа и Флетчера Прэтта «Дипломированный чародей», созданную в жанре юмористического фэнтези. Герои этой искрометной саги ищут приключений в мирах, сотворенных воображением великих поэтов прошлого. Но чаще приключения сами находят героев... У психоаналитика Гарольда Ши, по совместительству чародея и любителя путешествий по параллельным мирам, пропадает жена, прекрасная Бельфеба из Царства Фей. Искать возлюбленную супругу Гарольду предстоит в мире «Неистового Роланда» Лудовико Ариосто, по ходу дела практикуясь в своей основной профессии на героях романтической саги...

Железный замок — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Железный замок», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Это моя жена, – признался Ши.

– Аллах велик! Ужели нет в краях твоих девиц, добро предвещающих, что пришлось тебе с такой-то сойтись? Нет сомненья, в богатом приданом дело было!

Не углубляясь в обсуждение этой темы. Ши очертя голову бросился дальше:

– Чего-нибудь слыхал о ней с тех пор, как она покинула замок?

– Донеслось до меня, что какой-то охотник видал, как шла она пешком по горам вместе с герцогом Астольфом – союз, от известия о коем страх подобно ночи опустился на сердце дядюшки моего, хоть как истолковать сие, не ведает он.

– Кто этот герцог Астольф, кстати?

– Да простит Аллах твое невежество! Один он из тех двенадцати, коих христиане (да будут они прокляты) зовут паладинами; и все ж таки доблестный он воин, лучшей утехой счел бы я возможность обменяться ударами с ним, хоть и пришел он с некоего острова далеко на севере, где студено так, что синеют лица людей, пусть даже и были бы они франками.

– Ты вот что скажи, Руджер, – встрял Полячек. – Если ты так не любишь христиан, то как же вышло, что у тебя христианское имя?

Безупречный паладин скорчил такую гримасу, что на миг Ши показалось, будто он сейчас врежет Вотси как следует, но Руджер тут же, хоть и не без некоторого усилия, взял себя в руки.

– Не ради утоленья любопытства твоего, что не более, чем бесцеремонность пса, коего мало стегали кнутом, – начал он, – но ради доброй воли рыцаря этого, обещавшего пожертвовать мне свою кровь, отвечу я.

Знай же, о невежа, что мы здесь, в Карене, слишком благородны по духу, чтобы было дело нам до княжеских распрей, а ищущи славы, не ищем, чьи стяги ее нам сулят – была б только жаркою битва, а имя при сече не суть!

Руджер вдруг фыркнул и посмотрел на Полячека неожиданно проницательным взглядом.

– Так чего там пищал ты о той невольнице, что плясала на нашем пиру?

– Ну... – замялся Полячек. – В общем, Атлант, он... хм... он мне предложил... весьма великодушно с его стороны, по-моему... а я просто говорил – типа того, не следует ли мне вежливости ради принять...

– Довольно, презренный! – прервал его Руджер. – Знай же, что замок этот и все, чем богат он, создано для моего лишь собственного удовольствия, и ежели удовольствие найду я в том, чтобы взять девицу в наложницы, не будет преград на моем пути!

Он прорычал «Мир вам!» и удалился. Собакоголовый захлопнул за ним дверь. Ши поглядел ему вслед.

– Видал, Вотси? Обезьянничать с парнями вроде этого – все равно что сообщать Аль Капоне, что тебе не нравится цвет его галстука. Ладно, облачаемся во все эти наряды и пойдем поищем дока. Я заметил, что он уже решил проблему с чалмой, так, может, он нас выручит.

Они направились к апартаментам Чалмерса. Доктор куда-то собирался, жизнерадостно напевая:

– Колдовство – первый сорт!
Если надо
Мертвеца вам из гроба поднять,
Чтоб пугать иль смешить до упаду —
Лучше фирмы вовек не сыскать!
Приворотного зелья отме...

Чем могу служить, Гарольд?

– Сделайте что-нибудь с этим перепутанным кушаком!

Ши посмотрел, как доктор взялся за чалму Полячека и ловкими пальцами специалиста привел ее в порядок, после чего лично намотал свою собственную.

– Знаете, Руджер утверждает, что Бельфеба где-то поблизости, в горах. Вам придется помочь мне выбраться отсюда, чтобы я смог ее повидать.

Чалмерс нахмурился.

– Лично я не вижу острой необходимости для подобного неожиданного исчезновения, – сказал он. – У меня сложилось впечатление, что молодая леди прекрасно приспособлена к тому, чтобы... гм... самой за себя постоять.

Просто-таки превосходнейший пример одновременной и биологической, и психологической адаптации. Было бы крайне несвоевременным шагом с вашей стороны оставить меня в столь ответственный момент. Вам следовало бы... гм... несколько по-иному посмотреть на вопрос защиты наших общих интересов, а в настоящее время я столкнулся с серьезной проблемой, которая...

– О, так Вотси вполне может здесь остаться и о ней позаботиться!

– Вацлав весьма расторопный молодой человек, но боюсь, он несколько склоняется в сторону безответственности, – твердо заявил Чалмерс, не обращая внимания на протестующие междометия Полячека. – К тому же он питает... гм... непростительную слабость к прекрасному полу, не говоря уже о том, что ему недостает элементарнейшей подготовки в области магии. Следовательно, в настоящий момент положиться я могу только на вас.

Ши уныло ухмыльнулся.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Железный замок»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Железный замок» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Железный замок»

Обсуждение, отзывы о книге «Железный замок» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x