Дэвид Дрейк - Повелитель Островов

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Дрейк - Повелитель Островов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: АСТ, Транзиткнига, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Повелитель Островов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Повелитель Островов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Архипелаг Островов.
Здесь некогда правила могущественная королевская династия — но вот уже тысяча лет прошла с тех пор, как последний из великих королей — Карус — был убит магом, нанятым коварным герцогом-узурпатором.
Однако черная магия принесла на Архипелаг беду.
Мертв герцог, перепутаны линии магической Силы, прервана связь времени и пространства... и многие годы идет непрерывная война за титул Повелителя Островов.
И теперь прокуратор Азера с сопровождающим ее колдуном Медером прибывает на остров Хафт, где, согласно темным слухам и легендам, обитает единственный прямой потомок короля Каруса...

Повелитель Островов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Повелитель Островов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гаррик от удивления споткнулся. В тот же момент большой кусок льда оторвался и пролетел мимо них. Давление льда заставляло утес гнуться и трескаться.

— Опусти меня, — как можно громче попросила Илна. — Идите вперед, а я последую за вами.

— Нет, — мотнул головой Гаррик. — И не дергайся, пожалуйста, а то мы оба навернемся.

Они продолжали карабкаться вверх.

— Теноктрис! — снова позвал юноша. — Но моя мать утверждала, что Шарина — дочь графини. Она настаивала на этом.

— Лора была в беспамятстве во время родов, — пояснила колдунья. — Она поверила бы всему, что сказал бы твой отец.

Подумав секунду, Теноктрис добавила:

— Райз оказался очень умным человеком. И очень ответственным — раз воспитал такого сына, как ты.

Дальше тропинка становилась слишком узкой, чтоб нести Илну поперек. Гаррик развернулся спиной к утесу и пошел боком. Девушка свисала над краем утеса, наблюдая за все удалявшейся вниз землей. Дул холодный ветер, близкий ледник жалил лицо ледяными крупинками.

— Ох! — раздался возглас Теноктрис. Кусок скалы оторвался под ее каблуком и, едва не задев Илну, полетел вниз.

Левая рука Гаррика рванулась вперед и успела ухватить старуху, начавшую падать в пропасть. В то же время правой рукой он продолжал держать Илну. Девушка заскрежетала зубами в бессознательной попытке как-то уменьшить свой вес.

Теноктрис успела ухватиться за корень, болтавшийся под кромкой утеса, и попыталась подтянуться. Ноги ее скрылись за краем обрыва. Гаррик схватился за тот же корень и поднял вверх Илну. Девушка оказалась не на твердой земле, а висящей на корневище, которое трепало штормом в теплой соленой воде.

Теноктрис лежала на стволе дерева, обхватив его руками и ногами, как древесная лягушка, в то время как волны захлестывали ее. Как только вода схлынула, она начала карабкаться по направлению к голым веткам, расположенным в двухстах футах от нее.

Она оглянулась и что-то прокричала Илне. Ветер отнес ее слова в сторону, но девушка и без того поняла, что надо делать. Идти она еще не могла, но вот ползти было ей вполне под силу. Она бросила взгляд на Гаррика, как бы приглашая его последовать за ней, и двинулась к старой колдунье.

Небо представляло собой сплошную массу облаков, время от времени освещаемую пурпурными молниями. В один из таких моментов девушке показалось, что в набегающей волне она видит огромный глаз где-то на расстоянии пятидесяти футов. Это просто обман зрения, скопление пены, а вовсе не гигантское создание, вышедшее на охоту…

Ствол дерева поднимался на волнах, и Илна собрала все силы, чтоб догнать Теноктрис. Девушка двигалась осторожно, чтоб не сорваться. К тому времени они миновали уже почти половину пути.

Из трещины в коре на них смотрела шестидюймовая ящерица. Ее раздвоенный язык нервно трепетал в воздухе. Как давно это дерево упало и забросило своих маленьких жителей в безжалостное море?

Снова сверкнула молния. На сей раз Илна разглядела не только глаз с вертикальным зрачком, но и перламутровую раковину аммонита и дюжину извивающихся щупальцев. Хищник был уже в двадцати футах от дерева.

Илна встала на колени, подставив тело порыву ветра. Руки она развела в разные стороны.

— Ты что делаешь? — закричал Гаррик, перекрывая вой шторма.

Илна не отвечала — она ждала молнии. В свете следующей вспышки девушка сложила пальцы способом, который был для нее таким же естественным, как движение челнока на ткацком станке.

Чудовище пошевелило щупальцами в скупом разочарованном жесте и уплыло обратно в море. Его раковина достигала тридцати футов в диаметре, а клюв, прятавшийся в середине, способен был располовинить туловище взрослого мужчины.

Теноктрис уже достигла нижней ветки. Илна поползла за ней, улыбаясь с мрачным удовлетворением. Надо думать, она может разговаривать и с пауками. Что ж, ей всегда импонировал их труд.

Ветка нависала над морскими волнами. В зависимости от их высоты расстояние колебалось от фута до десяти. Старуха добралась до развилки, которая за давностью успела покрыться каллюсом. 83Здесь она спрыгнула ногами вниз и исчезла в воздухе, прежде чем достигла поверхности воды.

Оглянувшись и убедившись, что Гаррик видит все происходящее, девушка прыгнула вслед за колдуньей. И тут же почувствовала, совершенно неожиданно для себя, что ноги ее ударились о грубую известняковую плиту.

Она очнулась на террасе высокой, заросшей лесом пирамиды. Ее ступени поднимались к площадке, похожей на алтарь. Илна увидела, что Теноктрис уже карабкается на следующую террасу расположенную примерно на высоте двух футов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Повелитель Островов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Повелитель Островов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дэвид Дрейк - В сердце тьмы
Дэвид Дрейк
Дэвид Дрейк - Щит судьбы
Дэвид Дрейк
Дэвид Дрейк - Удар судьбы
Дэвид Дрейк
Дэвид Дрейк - Прилив победы
Дэвид Дрейк
Дэвид Дрейк - Королева демонов
Дэвид Дрейк
Дэвид Дрейк - Бронзовые шеренги
Дэвид Дрейк
libcat.ru: книга без обложки
Дэвид Дрейк
Дэвид Дрейк - Флот
Дэвид Дрейк
Дэвид Дрейк - Война
Дэвид Дрейк
Отзывы о книге «Повелитель Островов»

Обсуждение, отзывы о книге «Повелитель Островов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x