Пола Вольски - Проклятие чародея

Здесь есть возможность читать онлайн «Пола Вольски - Проклятие чародея» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Проклятие чародея: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Проклятие чародея»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Над островом Далион сгустилась зловещая Тьма, и под ее прикрытием, сея смерть и разрушение, двинулись в поход вардрулы, предки которых несколько столетий были вынуждены обитать в пещерах. Юный лорд Деврас Хар-Феннахар разгадал причину грозящей людям катастрофы и отправляется на поиски дневников чародея Фал-Грижни, ибо путь к спасению можно отыскать только в них.
Роман «Проклятие чародея» — третья часть сериала «Чародей».

Проклятие чародея — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Проклятие чародея», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Могила.

— Похоронены заживо, — прошептал Гроно, выразив всеобщее опасение.

Леденящий душу страх захлестнул путников — страх, перерастающий в панический ужас, который, казалось, вот-вот взорвет эту каменную западню, как огромный паровой котел. Деврас слышал биение собственного сердца, воздуху не хватало. Сколько времени пройдет, прежде чем…

Кошмарные подсчеты прервал ровный голос Базефа:

— Плиту поместили тут явно для какой-то цели. Давайте хорошенько поищем, и выход обязательно найдется.

Спокойствие прозвучавшего в темноте голоса сумело чудесным образом погасить нарастающую панику. Деврас постарался успокоиться и, частично восстановив присутствие духа, принялся ощупывать стены, медленно и методично исследуя каждую пядь их поверхности. Почти сразу же пальцы нащупали небольшую округлую выпуклость. Заинтригованный ее предназначением, юноша толкал, тянул, крутил ее в разные стороны, и после очередного нажатия в скале образовалась узкая щель, в которую скользнул луч света. После мягкого тусклого пещерного освещения этот свет казался жестким, нестерпимо ярким. Вытерев невольно подступившие слезы, Деврас приник к образовавшемуся глазку во внешний мир.

— Что там, ваша светлость.

— Ничего особенного. Трава и холмы, больше ничего. Местность вроде незнакомая. Но там день, Гроно, слышишь, день! Где бы мы ни находились, здесь светит солнце!

— Отойдите-ка, юноша, попробуем осветить нашу каморку, — попросил Уэйт-Базеф.

Деврас отодвинулся, и в их тесную темницу проник тонкий луч. Он едва мог различить силуэты товарищей, отдельные участки бугристой каменной стены, мерцающий под ногами офелу. И там, внизу, в самом углу, луч высветил гладкую выпуклость, отполированную многими веками прикосновений бесчисленных рук. Нащупав верную точку приложения силы, он привел в действие скрытый механизм. С негромким скрежетом каменная дверь открылась, и хлынувший поток света на время ослепил людей.

Прикрывая глаза руками, они вышли наружу из чрева Властителя — самого внушительного из Гранитных Старцев — прямо на Гравулову пустошь, овеваемую блаженно прохладным и свежим ветерком. Все четверо дышали и не могли надышаться изумительно чистым воздухом. Позади возвышалась Гряда, надежно хранящая свои древние тайны. Впереди, насколько хватало глаз, до самых северных отрогов Назара-Сина простиралась голая равнина. На юге, сокрытый за Грядой, лежал родной Ланти-Юм. А дальше к юго-западу прямо как на ладони в нескольких часах пути возвышался Морлинский холм, увенчанный замком Ио-Веша.

— Дома… — выдохнул Уэйт-Базеф.

— Свет, — сказал Деврас. — Рэйт и в самом деле изгнал Тьму.

— А вы уверены, что она здесь была? — со свойственным ему скепсисом спросил Гроно. Все уставились на него в недоумении, и он добавил: — Лично я не считаю, что Тьма дошла так далеко.

— Военачальник вардрулов сказал, что его армия стоит у стен Ланти-Юма, — возразил Деврас. — А они наступали только под покровом Тьмы.

— Нашли, кому верить, — усмехнулся камердинер. — Насколько я могу судить, со времени последнего нашего здесь пребывания ничего не изменилось.

— Не совсем. Взгляни на небо.

— И что же?

— Нет красной звезды, Гроно! Помнишь звезду, что сияла даже днем? Она пропала.

— Ну и что с того, ваша светлость? — Гроно пожал плечами. — Нам-то какой от этого прок?

— Думаю, немалый. Но наберись терпения. Вот расспросим тех, кто остался в Ланти-Юме…

— Отец, — промолвила Каравайз. Это было первое слово, произнесенное ею с тех пор, как они покинули комнату Белых Туннелей.

— …и узнаем, что там произошло за время нашего отсутствия.

По воле судьбы им не пришлось долго ждать. Путь до замка Ио-Веша занял не один час. Неимоверная усталость вынуждала их то и дело останавливаться на отдых. Солнце уже клонилось к горизонту, когда путники увидели бегущие прочь от города жалкие фигурки — остатки разбитой в пух и прах вардрульской армии, стремящиеся во что бы то ни стало добраться до спасительного укрытия Назара-Сина. Их по пятам преследовали одержимые жаждой мести лантийцы.

Четверо друзей молча наблюдали эту сцену, пока наконец Гроно чрезвычайно серьезно не заметил:

— Вы ведь понимаете, мастер Рэйт, вообще-то я с самого начала в вас ничуть не сомневался.

Глава 20

В ночь, последовавшую за отступлением Тьмы и разгромом белых демонов, весь Ланти-Юм праздновал победу. Под чистым звездным небом плясали и пели высыпавшие на улицы толпы горожан. Изготовленные на скорую руку петарды и шутихи осыпали каналы мириадами разноцветных искр. Рекой текло вино, люди прощали друг другу давние обиды, все обнимались, целовались, клялись в вечной дружбе и любви. На воде качались горящие всеми цветами радуги домбулисы, из окон дворцов струился золотой свет, и призрачные голубые огни на верхушке колокольни Ка-Неббинон мерцали в уютной ночной тьме. Свежий ветер радовал своей прохладой и запахом моря. Над головами сияла полная луна, и всюду царило безудержное веселье.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Проклятие чародея»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Проклятие чародея» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Проклятие чародея»

Обсуждение, отзывы о книге «Проклятие чародея» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x