— К сожалению, это не я, Поттер, — ухмыльнулся профессор. — Надо же, существует высшая справедливость, — он театрально возвел глаза к потолку. — А теперь вон отсюда, Поттер. Вы срываете урок, — зло сказал Снейп.
— Да пошли вы все, — Гарри рванул свою сумку, пнул ногой покрытый известкой учебник по Зельеварению и вышел, хлопнув дверью.
— Хам, — буркнул Снейп, брезгливо листая методическое пособие для пятого курса. — Такой же хам, как отец… страница двести семьдесят четыре… Страница двести семьдесят четыре, Лонгботтом. Почему у вас в руках учебник ЗОТС, я же отсюда вижу. И почему фамилия Лонгботтом так напоминает слово Лоботомия, вы мне не скажете? — музыкально мурлыкал Снейп. Настроение у него было гораздо лучше, чем в начале урока. Ученики за пять лет изучили все оттенки его настроения, меняющегося от плохого к отвратительному и наоборот. Ссоры с Поттером всегда улучшали его настроение.
«Не смотри на нее». — «Не могу. Она мне кого-то напоминает». — «Не обманывай себя. Интересно, ей не нравится Поттер?» — «Да ладно. Поттер всем нравится. Она сделала это для меня». — «Для тебя? Да кому ты нужен, придурок?»
Профессор Снейп посмотрел на новенькую препарирующим взглядом. Тереза, будто почувствовав это, отвела глаза от учебника и уставилась на профессора. Несколько секунд они изучающее смотрели друг на друга.
«У нее тоже зеленые глаза, — некстати подумал Снейп. — Только совсем не такие, как у Поттера. Хризолит. Глубины зеленого озера. Русалка. Чистокровная ведьма».
Тереза первая отвела взгляд.
«Идиот, о чем ты думаешь», — рассердился на себя Снейп.
— Новая тема: Зелье, Концентрирующее Внимание. Помогает мгновенно отделить главное от второстепенного и направить на это главное все ваши внутренние ресурсы. Для вас это прекрасная возможность сосредоточиться на самом важном, не отвлекаясь по сторонам, Лонгботтом… Мисс Грейнджер, не стенографируйте все подряд, вычеркните Лонгбо…
— Мисс Бернар, — неожиданно сказал он вкрадчивым голосом, — вы меня уже достаточно хорошо рассмотрели? Тогда почему вы не пишете? Еще не адаптировались? Прекратите на меня глазеть. Ваше прошлое зелье было далеко от совершенства, мисс Бернар, — он открыл шкафчик с ингредиентами и стал просматривать на свет флакончики готовой настойки лопуха.
— Когда будете отбирать ингредиенты, проверяйте Arctium Lappa на наличие осадка, — он поднес флакончик к глазам, рассматривая темно-зеленую жидкость на свет. «Как глаза этой юной ведьмочки… будто хризолит», — мелькнула непрошеная мысль. Флакончик в его руке неожиданно треснул. Зеленая жидкость мгновенно вылилась на пол. На ладони осталась фигурная стеклянная пробка и несколько осколков тонкого стекла, впившихся в пальцы. «Черт, это она или нет?», — он украдкой бросил взгляд на Терезу, но она сидела низко склонив голову над книгой. Слишком низко склонив голову, подумалось ему. «Хорошо, что это настойка лопуха, а не кровь оборотня».
— Профессор, вы порезались, — взволновалась Гермиона.
— Не насмерть, мисс Грейнджер, не надейтесь, — холодно сказал Снейп, вытирая пальцы невесть откуда взявшимся белоснежным платком. Кровь пропитала тонкий батист.
— Волнера сементум, — прошептал он. Порезы затянулись. Ему послышался чей-то облегченный вздох.
— Incendio, — профессор махнул палочкой и платок мгновенно сгорел в воздухе. — Никогда не оставляйте вашу кровь врагам. Вы не представляете, какой это бесценный материал для зельев и заговоров, — будничным голосом сказал он.
— Итак, мы отвлеклись. Зелье, Концентрирующее Внимание. Всем здесь присутствующим оно явно не помешает.
«Особенно тебе, кретин. Этот флакон был с трещиной. Штукатурка упала случайно. Не надо все сваливать на девчонку. Она не могла это сделать!» — «Она это сделала», — возразил он сам себе. — «У тебя нет доказательств. Это просто совпадение!» — «Это именно то, о чем тебя предупреждал Альбус!»
Ученики согнулись над котлами. Профессор Снейп откинулся в кресле, просматривая доклады слизеринцев. О Мерлин, какая чушь. Какая к дементорам ртуть? Где-то должна быть ее работа. Вот и она. Красивый почерк, некстати подумал он. Он пробежал глазами текст. Слава Мерлину, вроде все по делу. Ни слова о ртути. «Наличие посторонних примесей», — прочитал он и поднял глаза, надеясь встретить ее взгляд, но она больше на него не смотрела.
Тереза стояла внимательно глядя в котел. Ее лицо было бледным и каким-то напряженным. Профессор посмотрел на ее тонкий изящный носик, прикушенную нижнюю губу, сосредоточенно сведенные у переносицы темные брови. «А она симпатичная», — мелькнула мысль.
Читать дальше