Kate DiCamillo - The Tale of Despereaux

Здесь есть возможность читать онлайн «Kate DiCamillo - The Tale of Despereaux» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: Candlewick Press, Жанр: Фэнтези, ya, Сказка, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Tale of Despereaux: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Tale of Despereaux»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Welcome to the story of Despereaux Tilling, a mouse who is in love with music, stories, and a princess named Pea. It is also the story of a rat called Roscuro, who lives in the darkness and covets a world filled with light. And it is the story of Miggery Sow, a slow-witted serving girl who harbors a simple, impossible wish. These three characters are about to embark on a journey that will lead them down into a horrible dungeon, up into a glittering castle, and, ultimately, into each other's lives. And what happens then? As Kate DiCamillo would say: Reader, it is your destiny to find out.

The Tale of Despereaux — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Tale of Despereaux», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Despereaux stepped onto the saucer. Soup covered his paws. He bent his head to the hot broth. He sipped. Oh, it was lovely. Garlic and chicken and watercress, the same soup that Cook had made the day the queen died.

“How is it?” asked Cook anxiously.

“Wonderful,” said Despereaux.

“Too much garlic?” said Cook, wringing her fat hands.

“No,” said Despereaux. “It’s perfect.”

Cook smiled. “See?” she said. “There ain’t a body, be it mouse or man, that ain’t made better by a little soup.”

Despereaux bent his head and sipped again, and Cook stood over him and smiled, saying, “It don’t need a thing, then? Is that what you’re saying? It’s just right?”

Despereaux nodded.

He drank the soup in big, noisy gulps. And when he stepped out of the saucer, his paws were damp and his whiskers were dripping and his stomach was full.

Cook said to him, “Not done already, are you? Surely you ain’t done. You must want more.”

“I can’t,” said Despereaux. “I don’t have time. I’m on my way to the dungeon to save the princess.”

“Ho-hee.” Cook laughed. “You, a mouse, are going to save the princess?”

Yes said Despereaux Im on a quest Well dont let me stand in your - фото 68

“Yes,” said Despereaux, “I’m on a quest.”

“Well, don’t let me stand in your way.”

And so it was that Cook held open the door to the dungeon while Despereaux rolled the spool of thread through it. “Good luck,” she said to him. “Ho-hee, good luck saving the princess.”

She closed the door behind her and then leaned against it and shook her head. “And if that ain’t an indicator of what strange days these are,” she said to herself, “then I don’t know what is. Me. Cook. Feeding a mouse soup and then wishing him good luck in saving the princess. Oh my. Strange days, indeed.”

46

DESPEREAUX STOOD at the top of the dungeon stairs and peered into the darkness - фото 69

DESPEREAUX STOOD at the top of the dungeon stairs and peered into the darkness that waited for him below.

“Oh,” he said, “oh my.”

He had forgotten how dark the dark of the dungeon could be. And he had forgotten, too, its terrible smell, the stench of rats, the odor of suffering.

But his heart was full of love for the princess and his stomach was full of Cook’s soup and Despereaux felt brave and strong. And so he began, immediately and without despair, the hard work of maneuvering the spool of thread down the narrow dungeon steps.

Down, down, down went Despereaux Tilling and the spool of thread. Slowly, oh so slowly, they went. And the passage was dark, dark, dark.

“I will tell myself a story,” said Despereaux. “I will make some light. Let’s see. It will begin this way: Once upon a time. Yes. Once upon a time, there was a mouse who was very, very small. Exceptionally small. And there was a beautiful human princess whose name was Pea. And it so happened that this mouse was the one who was selected by fate to serve the princess, to honor her, and to save her from the darkness of a terrible dungeon.”

This story cheered up Despereaux considerably. His eyes became accustomed to the gloom, and he moved down the stairs more quickly, more surely, whispering to himself the tale of a devious rat and a fat serving girl and a beautiful princess and a brave mouse and some soup and a spool of red thread. It was a story, in fact, very similar to the one you are reading right now, and the telling of it gave Despereaux strength.

He pushed the spool of thread with a great deal of gusto. And the thread, eager, perhaps, to begin its honorable task of aiding in the saving of a princess, leapt forward and away from the mouse and went down the dungeon stairs ahead of him, without him.

“No,” cried Despereaux, “no, no, no!” He broke into a trot, chasing the thread through the darkness.

But the spool had a head start. And it was faster. It flew down the dungeon stairs, leaving Despereaux far behind. When it came to the end of the stairs, it rolled and rolled, until finally, lazily, it came to a stop right at the gnarled paw of a rat.

“What have we here?” said the one-eared rat to the spool of thread.

“I will tell you what we have,” said Botticelli Remorso, answering his own question. “We have red thread. How delightful. Red thread means one thing to a rat.”

He put his nose up in the air. He sniffed. He sniffed again. “I smell . . . could it be? Yes, most definitely it is. Soup. How strange.” He sniffed some more. “And I smell tears. Human tears. Delightful. And I also detect the smell” — he put his nose high into the air and took a big whiff — “of flour and oil. Oh my, what a cornucopia of scents. But below it all, what do I smell? The blood of a mouse. Unmistakably, mouse blood, yes. Ha-ha-ha! Exactly! Mouse.”

Botticelli looked down at the spool of thread and smiled. He gave it a gentle push with one paw.

“Red thread. Yes. Exactly. Just when you think that life in the dungeon cannot get any better, a mouse arrives.”

47

DESPEREAUX STOOD TREMBLING on the steps The thread was most definitely gone - фото 70

DESPEREAUX STOOD TREMBLING on the steps. The thread was most definitely gone. He could not hear it. He could not see it. He should have tied it to himself when he had the chance. But it was too late now.

Despereaux’s dire situation suddenly became quite clear to him. He was a two-ounce mouse alone in a dark, twisting dungeon full of rats. He had nothing but a sewing needle with which to defend himself. He had to find a princess. And he had to save her once he found her.

“It’s impossible,” he said to the darkness. “I can’t do it.”

He stood very still. “I’ll go back,” he said. But he didn’t move. “I have to go back.” He took a step backward. “But I can’t go back. I don’t have a choice. I have no choice.”

He took one step forward. And then another.

“No choice,” his heart beat out to him as he went down the stairs, “no choice, no choice, no choice.”

At the bottom of the stairs, the rat Botticelli sat waiting, and when Despereaux stepped from the last stair onto the dungeon floor, Botticelli called out to him as if he were a long-lost friend. “Ah,” said Botticelli, “there you are. Exactly. I’ve been waiting for you.”

Despereaux saw the dark shape of a rat, that thing that he had feared and dreaded for so long, finally step out of the gloom and come to greet him.

“Welcome, welcome,” said Botticelli.

Despereaux put his paw on the needle.

“Ah,” said Botticelli, “you are armed. How charming.” He put his paws up in the air. “I surrender. Oh, yes, certainly, exactly, I surrender!”

“I . . .,” said Despereaux.

“Yes,” said Botticelli. “You.” He took the locket from around his neck. He began to swing it back and forth. “Please, go on.”

“I don’t want to hurt you,” said Despereaux. “I just need to get by you. I . . . I am on a quest.”

“Really?” said Botticelli. “How extraordinary. A mouse on a quest.” Back and forth, back and forth went the locket. “A quest for what?”

“A quest to save the princess.”

“The princess,” said Botticelli, “the princess, the princess. Everything seems to be about the princess these days. The king’s men were down here searching for her, you know. They didn’t find her. That goes without saying. But now a mouse has arrived. And he is on a quest to save the princess.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Tale of Despereaux»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Tale of Despereaux» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Tale of Despereaux»

Обсуждение, отзывы о книге «The Tale of Despereaux» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x